赖斯的文本类型理论对英语化妆品广告的翻译有着巨大的指导影响,基于文本类型学的启示,汉译时需考虑英汉表达的差异,照顾中国广大消费者的接受能力,重视中西文化异同,灵活地采取翻译策略,最终实现交际目的。 摘要:本文以德国功能派翻译家凯瑟琳娜·赖斯的文本类型学为基础,结合实例,略论英语化妆品广告的语言特征和文本功能,研讨文本类型理论视角下的英语化妆品广告的翻译措施,指出文本类型理论对英语化妆品的翻译有着重要的借鉴意义。 关键词:英语化妆品广告;文本类型理论;翻译 参考文献: [1]、刘季春.实用翻译教程[M].广州:中山大学出版社,2017. [2]、李文革.西方翻译理论流派探讨[M].北京:中国社会科学出版社,2017. |