《功能语法理论视角下广告英语人称和语气的应用特点略论》[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Abstract: in this paper, the function of halliday theory in English grammar advertising language. Summarized in advertising English, realize the meaning of human language means of of all kinds and rules. Through the research found that personal pronouns, tone of the use of the AD in the means to realize the piece in interpersonal meanings played a major role.
Keywords: human meaning advertising English personal tone
摘要:论文网本文应用韩礼德的功能语法理论对英语广告语言进行了探讨。总结出广告英语中实现人际意义的各类语言手段和规律。通过探讨发现,人称代词、语气手段的应用在广告语篇中为实现各种人际意义起到了主要影响。

关键词:人际意义;广告英语;人称;语气

1.引言

广告在英语世界已成了生活中不可缺少的一部分。美国历史学家D.M.波特说,从宏观方面看,“广告对社会有着强烈的作用,在这点上可以与具有悠久历史传统的学校和教会制度的作用相提并论。他有力量控制媒介,促使形成人们爱好的标准,现在广告已成为能够控制社会各种制度的一种力量。”广告语言作为一种特殊的语域,有它自己的独特之处。在过去几十年中,许多语言学者从不同角度致力于广告语篇的探讨这一方面,里奇(Geoffrey Leech)可称为探讨广告语言的先驱。在他所作的《广告英语》(Advertising in English)中,他对广告英语文体的特点进行了细致的探讨,给之后广告英语的探讨者以很多启发。之后,在语音,词法和句法,认知特征及其文化内涵方面,也有不少学者做出了相关的理论探讨,为人们提供了大量对于广告探讨方面的宝贵理论。但是很少有人应用功能语法的理论对其人称和语气的应用特点进行详细的研讨。本文试图弥补这一不足。

2.理论基础

系统功能语法是英国语言学家韩礼德(Halliday)最先创建的一套语法理论。与传统语法和转换生成语法不同,系统功能语法所关心的是说话者的意义潜势(meaning potential),即说话者有哪些意义需要表达,而不是说话者能够说些什么。在系统功能语法中,语言被看作是社会活动的产物。作为人们交际的一种方式,语言发挥着各种不同的功能。根据韩礼德的观点,语言系统中有三个用于表示功能意义的纯理功能(metafunction),即人际功能(interpersonalfunction)、经验功能(experientialfunction)、语篇功能(textual function)。其中人际功能在人们日常交际中语言对建立并维持他们之间的社会联系起着重要的影响。因为语言的人际成分和人际功能代表了说话人在交际过程中作为参与者所具有的可能意义(meaning potential)。韩礼德认为在语言交际中说话者不仅表达自己的观点还作用听话者的态度或行为,他们之间的联系是动态的说话者正是利用这一语义因素来表达其态度或判断并作用他人的观点和行动的。语言人际功能的重要任务之一就是要建立和维持社会联系。这一过程涉及到几个方面的因素,如语调、语态、情态、人称、评论、语域等。韩礼德关于人际功能的探讨主要从语气,语态等几个方面进行,使得他的整个语法系统更为完善和精确。同时语用学的相关理论也为广告英语这一特定语篇提供了理论基础。广告语言的主要目的就是要在买方和卖方之间建立起某种联系,说服消费者购买商品和服务,因此其人际功能会通过其内容和语篇结构的相互影响而明显前置。本文正是从韩礼德的系统功能语法和语用学理论的视角,关于从国外报刊杂志上摘取的百余例商业广告,进行词汇和句子等层面的系统略论,英语论文网站,以期揭示广告编者通过哪些语言手段和规律与顾客建立起人际联系实现他们的商业目的。

3.人际功能

人们在日常交往过程中不断的变换交际角色。假如A、B两人在谈话,当A在讲话时,他是发话者,这是B便是受话者,但一旦A开始讲话,他们的交际角色马上就变缓过来,B是发话者,A是受话者。但是,无论交际角色怎样不断变化,人们使用语言的目的之一是为了在人际之间建立某种联系、例如传递信息,或询问对方。功能语法认为交际中主要有两个言语角色(speechrole),一个是“给予”(giving),另一个是“需求”(demanding)例如:(1)给予:Thiskindoffoodismyfavorite.(2)需求:AreyoufreeatthisFriday?韩礼德认为,人们在日常交际中所交换的既可以是信息(information),也可以是货物和劳务(goods-&-services)。人们可以通 过语言(如使用陈述句)来给予信息,如上面句(1),也可以用语言(如使用疑问句)来表示对信息的需求如上面句(2)。功能语法中三大纯理功能之一的人际功能,指的是人们用语言与其他人交往,英语论文,用语言来建立和保持人际联系,用语言来作用别人的行为,同时也用语言来表达对世界的看法。“人称代词”,“语气”,“情态”是人际功能的重要组成部分。下面,本文就从这三个方面来对广告的英语语言进行探讨,以揭示广告的一些语篇特征,以及人际功能在广告中所起到的重要影响。
3.1人称代词韩礼德认为,人际意义部分包含于人称系统之中,或作为人称代词,或作为物主代词。在语法上,第一人称指说话人,第二人称指听话人,第三人称指在交际活动中所牵涉到的另外一方。在广告语篇中,广告撰写人总是利用人称系统来创造一种亲密气氛,缩短与读者的社会和心理距离。不同人称的使用或结合可以给广告带来更加直接的宣传和说服效果。
3.1.1第一人称在广告英语中,经常以第一人称来指代广告主,而不是以其名称(企业或公司的名称或其产品的名称)来指代。第一人称代词“I”、“We”(以及其它相对应形式me,my,mine,us,our,and ours)被看作是实现产品或服务与其企业同为一体的必要因素。通常通过这种人称代词的使用达到让每一个消费者感觉这是专为自己一人设计的感觉。例如:(1): Unlike me,my Rolex never needs a rest.(劳力士手表广告)(2):Letusmakethingsbetter.(Philips)在以上这两则广告中,第一则的广告编者通过使用第一人称代词把自己也纳入消费者群体,表明他们之间团结一致的人际联系。而第二则的编者则利用包容性(in-clusive)的第一人称复数(us)将广告主和读者放到同一方,好像他们具有共同的利益一样。这种将广告主和读者之间差别和利益模糊化的做法有利于使读者建立起对广告主或其商品服务的信任,从而进一步采取行动购买。
3.1.2第二人称上文已提到,第一人称可以用来指广告主和读者,而第二人称常用来指代关于读者和潜在的消费者。“you”的应用将读者引入具体的广告情景之中,并使读者在阅读过程中不自觉地把自己同广告语篇中的“you”相等同起来。例如:(3)WecangiveyouabetterviewofinvestmentopportunitiesfrombothsidesofthePacific.(Citybank广告)在这一广告中,“we”指所有花旗银行的成员和服务,“you”直接指读者。广告中用人称代词,创造出一种广告主和读者之间面对面的对话效果,缩短相关双方的心理距离,同时使得该企业的形象更为生动化,“you”在广告中的使用对读者作用很大,因为它操纵读者使其不自觉地把自己同广告中的“you”认同起来,并积极地投入到广告的阅读中去。这样比没有提到读者或消费者,不能积极使读者介入的平铺直叙更具有

免费论文题目: