【摘要】/广告英语论文广告语的创意是一种富有创造性的艺术构思,是表现主题的一种意境创造,因此它贵在创新。英语中的广告大量应用独特创意,既增强了广告语的语言表现力和艺术感染力,也以其鲜明生动的特点引起消费者和读者的内心注意,进而被其认可。广告英语在词汇、句法及修辞方面与普通英语有着很大的区别,本文就广告英语的词法、句法和修辞创意等方面进行了研讨。
【关键词】广告英语;词法;句法;修辞;创意
时代的进步和经济的发展使得当今社会已被五颜六色、万紫千红的广告所充斥。为了传递商品及服务的最新讯息并促进和推动商品的销售,广告商精心策划,让广告成了一门浓缩的、综合的、商业性的艺术。从广告的效应来看,在构成英语广告艺术的各个因素中,语言文字是最重要的和最有效的。它要求英语广告语言必须富有艺术性并使用一定的修辞创意。广告英语以其独特的文体形式和修辞手段,使其具有奇特新颖的构想、完美的形式和意境,也为英语学习者提供了一种既便捷、又有效的学习途径。英语中的广告大量应用修辞创意,既增强了广告语的语言表现力和艺术感染力,也以其鲜明生动的特点引起消费者和读者的内心注意。
1 广告英语的词法和句法特点
广告英语与普通英语相比,在词汇、句法方面有很大的区别。
1•1 用词简单,并常使用缩略词。这样既可以节约时间,节省费用,又能更好地突出主题例 1 “Give up my Pepsi? Don’t even think about it!” BE YOUNG HAVE FUN Drink Pepsi “不让我喝百事可乐?想都不要想!” 青春永驻寻找乐趣喝百事可乐(百事可乐广告) 以上句子简短,用词简单,妙不可言 。例2 Help Wanted Waitresses Exp. Only P/T and F/T Openings. M/F/Day and evenings. Apply in person. 525 3rdAv NYC (btwn 24&25 Sts) 只限经验丰富的女服务员,现需兼职和专职服务员若干名。星期一至星期五的白班和晚班。要求本人前来申请。地址:纽约市第三大街525号“在第24和25大街之间。”(招聘广告) 此广告中的缩略语:exp=experience,P/T=part time,F/T=full time,M/F=Monday-Friday Av=Avenue,NYC= New YorkCity,btwn=between,Sts=Streets大大缩短了广告的篇幅,使之精练之至。
1•2 常创造新词,应用外来词,来增强广告效果 例3 DRINK A PINTA MILKA DAY 每天喝杯牛奶吧! (牛奶广告) 这里的pinta milka=pint of milk a这就是广告商为了引起读者注意,杜撰的新词。 例4 it in bottles or in cans Perrier...with added je ne sais quoi 法国在美食、化妆品、服饰等方面世界著名,在饮料行业中用点法文可增强其法国风味与吸引力。这里的je ne sais quio表示“我不知道的那个”,是法文。(某软饮料广告)
1•3 口语性很强,口语词汇用得越来越多 例5 We expect a lot of ourselves. You can, too. 我们对自己要求很高。您也能要求我们。 例6 My Goodness! My Guinness! 我的天啊!健力士啤酒。 以上例5完全是口语化的句子,例6中的“My Goodness”也是口语词。为使广告通俗易懂,广告英语使用了很多的英语口语。
1•4 因复合词构词灵活,广告商常用复合词,让读者回味无穷 例7 Eyeglasses to sunglasses in less than 60 seconds. 不到60秒便能使普通眼镜变为太阳镜。(太阳镜广告) 例8 Cartier. The eyewear collection. 卡地亚,眼镜系列。(某眼镜广告)
1•5 省略句多,因为广告往往用最精练的语言使消费者一目了然,使商人节约广告费 例9 Always Coca-cola. 永远是可口可乐。(可口可乐广告) 例10 Nice to know,isn’t it? 明白这点不是很美妙吗? (美国运通卡广告)
1•6 简单句多,因为简单句能使广告通俗,大众化,使读者印象深刻 例11 Maybelline invites you to experience Ultra Performance. 美宝莲邀请你经历一场超级比赛。(美宝莲化妆品广告) 例12 Take a new look at Tudor. 请以新的眼光看帝舵表。(帝舵表广告) 英语广告还有许多其它词法和句法特点,这里就不再一一列举了。广告英语不仅以其独特的文体形式,引起消费者的注意,而且以其修辞创意,增强了广告语的语言表现力和艺术感染力。
2 广告英语修辞创意
在英语广告中,经常应用下列修辞格:比喻、拟人、排比、双关、对比、重复、仿拟等。
2•1 Analogy(比喻) 比喻就是平常所说的打比方,也就是用本质不同却具有相似点的另一事物说明或描绘该事物,通常有明喻(simile)和暗喻(metaphor)之分。它是广告语言中的常见修辞手法,使用频率极高。 1) Simile(明喻)。明喻就是把甲物(本体tenor/subject)直接比作乙物(喻体vehicle/reference)。甲物和乙物都出现在句中,尽管甲、乙两事物有很多不同之处,但在一定的对比含义上却有着相似之点,常用“like”或“as”来连接,把产品或公司名称明比出来。广告使用明喻后变得形象生动。 例13 Cool as a mountain stream…cool fresh CONSULA-TE. CONSULATE香烟如山涧溪流般清爽宜人。(CON-SULATE香烟广告) 例14 What’s on your arm should be as beautiful as who’s onit. 戴在您手臂上的东西应当与您本人一样漂亮。(手表广告) 2) Metaphor(暗喻)。暗喻用来表示两种不同事物之间的相似联系,把甲物比做乙物,甲物通常不出现在句中,乙物却直接出现。它是以始发域(source domain)向其它认知域或目标域(targetdomain)进行映射(map)进而获得引申或抽象意义的过程。具体的说就是,在英语广告中,广告商通过发挥丰富的想象,往往用一种美好的事物或人们熟知的事物映射或关联所要宣传的商品,从而增强语言的美感和说服力。 例15 Pick an Ace from TOSHIBA. 从东芝中挑出一个“关键”。(东芝企业的电脑广告) Ace是扑克牌中最大的,用此暗喻东芝企业产品的高质量。 例16 When You See Dirt, See Red. 当你看到灰尘时,你就看见了红色的Dirt Devil吸尘器。(Dirt Devil吸尘器广告)
2•2 Personificati,英语论文题目,英语论文 |