二、模糊修辞在英语广告中的运用 双关、比喻、借代等修辞手段能突破日常语言的规范,充分发掘语词能指与所指的滑动功能,使语词在表达字面意义的同时又暗示其多重意义,从而形成语词含义的模糊性与未定性。从字面看,它是明白的、清晰的,但这种字面意并非表达的真正含义之所在,它托义于物,以物起义,将所要表达的意思巧妙地隐含于广告语之中。 We′re hidden a garden full of vegetableswhere you′d never expect in a pie. (馅饼广告) 这里夸张手法的巧妙应用,使广告更具感染力。在一个您永远想象不到的地方我们储藏了满满( full of)一园的蔬菜:在一个馅饼里! full of的使用会极大地吸引人们的兴趣,谁不想通过一个馅饼获得各种蔬菜的营养成分呢? Light as a feather. (Featherwater牌眼镜广告) Like a rock. (Chevrolet卡车广告) 这则广告采用明喻,通过形象的比喻,把比较抽象的、概念化的内容表述得生动具体。它模糊了所比事物之间的界限,本身是不确切的,但却能刺激人们的想象,传达较为确切的形象。 Ask forMore. (More牌香烟的广告) 这则广告的经典就是其模糊词more, more既表示了“更多”,又代表了香烟的品牌。利用more的双关意义,“多”和“摩尔”,广告人独具匠心,要消费者不仅要“摩尔”这个牌子的香烟,而且要“多多的”,从而幽默地起到了促销影响。
三、模糊语言在英语广告中的语用功能 在广告中恰,英语论文题目,英语论文题目
|