简析英语广告中的修辞手法及其翻译(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

这是"Weight=Watcher"冰淇淋的广告标题。“Spoil oneself”即“尽兴”,而“spoil one's figure”意为“破坏了体形”“spoil not your figure”意为“不破坏你的体形”,也就是说吃过后不会发胖。这种冰淇淋是为节食减肥者生产的,通过双关手段的应用,使减肥者很自然地接受该产品。

(六)同源(Paregmenon)

同源修辞格是指两个或两个以上的来源相同的或相似的单词(即同源词)在同一个句子中重复使用的修辞手法使用同源辞格可以使语言产生视觉上的建筑美、听觉上的音乐美和语义上的意境美的效果,以增强语言的表现力,吸引消费者的注意力,从而达到促销目的。例如:

Crest Whitens Whites.

这是佳洁士牙膏的一则广告,Whiten-White派生词同源并列。

(七)夸张(Hyperbole)

夸张是为强调或突出某事物而采取的夸大措词的手法,把被描述的事物适当地加大艺术性的渲染和夸大。这一定义明确指出了夸张修辞格三个基本特点:一是夸大;二是在事实的真实性基础上夸张;三是注重表达深切的主观情意,而不注重客观事实的记录。例如:

The chocolate Soda refreshment for kids over 21.

这则广告的撰写者夸张地将巧克力苏打饮料说成是给21岁以上儿童准备的,这样不仅说明了这是一种成年人的饮品,又巧妙地表现了这种饮料可以给人们带来童趣,以此达到了良好的宣传效果。

(八)反复(Repetition)

反复是英语广告中使用频率比较高的一种修辞格。通过重复使用某一语句或词语,以加强语势,增强语言节奏感,达到抒发感情,营,英语论文题目英语毕业论文

免费论文题目: