(1)Some ofyourrefereeshave reportedthat duringthe last12monthssome paymentshavemade upto1/2 months late. We understandthatthelateness of the paymentmight have been exceptional. Would you care to tell us about this so that we could still considerwhat credit could be ar-ranged? Aswe should like to keep you supplied, we shall hold back your order for 10 dayswhile we await your reply.[8](PP.166-170) 这里,some对写信人来说其所指是明确的,但对收信人来说有不同的推测。尽管他知道在过去的一年中他拖欠谁的货款,但他并不能怪罪于这位客户。这就是指称性含糊,它的使用体现了写信人考虑了第三方的利益。作者用We understand这样的模糊限制语表示了作者的一种态度,其动机是想听听对方的解释,给对方辩解的机会。同时,作者还发出这样的信息:他相信对方的信用没问题,他只不过想确认一下。这种积极的礼貌策略既照顾了对的利益,有助于寻求和对方的共同点,加强伙伴联系。在催款信的写作中,恰当地使用语用含糊使得尊重对方的礼貌效果更为突出。进口商收到货后,如无问题,除非是用信用证付款,否则不会主动积极付款,所以出口商必需写催款信。写作催款信,必须用忍戒急,尽管付款是买方的法定义务。出口商首先要写一封礼帖,然后再写一封企业印制的标准提示函,以免过分强调对方的付款义务。一般说来,对方在收到提示函后便付款,但是有些进口商拖延至第三封信时才付款。下面是某出口商写的第三封催款信: (2)According toourrecords, youhave notyetsettledyouraccountforelectronic equipmentsuppliedtoyouon10thDecemberand20thJanua-ry this year. We sent you detailed statements of account on28thDecember lastyear and 28th Januarythisyear, but asthesemay not have reachedyou, we are takingthisopportunityofsendingyou a further copyofthisstatement. Youwill note thatthe outstandingamount is 9.098.00. Ifyouhave settled this account since receiving ourmost recent statement, please ignore this reminder and acceptmy apologies fortroublingyou further inthismatter. If, however, you have not yet settled this account, we,英语论文,英语论文题目 |