《商务英文书信中英美语三者之间的异同之处研讨》------英语论文网
英国语和美国语之间,近年来不同之处愈来愈明显,不仅在单词、成语与措词表达上,渐渐地增加异同,在商务英文书信的文字中,也表现非常明显,并直接作用到各国经济贸易业务往来。 这些异同存在于书信的各个方面,我们可以分类进行说明。比如信头和称呼、书信格式,遣词、结尾礼词等等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词比较正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此,当我们写信的对象是英国等国家时,要用标准的英语(Queen’s English);如果写信的对象是美国或其势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也在不断变化,但总体来说,两者之间的异同是很明显的。文章就是针对这种明显的异同,运用对照语言学的措施加以阐明。
一. 商务英语与商务英语书信 1. 概念 商务英语(Business or Commercial English)是商务活动(Business Activity)使用的英语,以常用英语为基础,加入商务术语(Business Terms),以及商业习惯用语(Business Expression or Idioms)所组成。当前我国商业英语多用于贸易,因而又称为贸易英语。 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)有时只称为Correspondence,是指交易时所用的通信。在美国,常用Business Writing,它包括书信,电报、电话、电传、报告书、契约书、明信片、回忆录等,只要以商务英语表达的,均包含在内。 2. 商务英语书信的结构 要写好商务书信,撰稿人必须具有较高的政策水平,精通标准英语,通晓贸易理论和实务,通晓术语,深入体会七个“CS”准则。现将信函组成要素列出如下: (1)Heading信头(包括发信人企业名称和地址、发信日期等) (2)Inside address封内地址(收信人企业名称和地址) (3)Salutation称呼 (4)Body of the letter正文 (5)Complimentary Close结尾礼词 (6)Signature签名 (7)Title职称与头衔 (8)Postscript附加语 (9)Enclosure附件 (10)Initials发信人及秘书姓名第一字母缩写
二. 商务书信各部分英语、美语用法对照 1. 格式异同 商务英文书信,一般要求用电脑整齐地打印。通常来说有三种格式:平头式(Block Style)、缩进式(Indented Style)和混合式(Modified Style)。 平头式又成为美国式。这种格式的特点是左边各行开头是垂直的。例如: China National Light Industrial Products Import &Export Corporation 82 Tung An Men Street Beijing , China 20 January , 2017 EL Mar Trade Company 12 Main Street Fresno California, U.S.A. Gentlemen: We thank you for your letter of January 10 and shall be glad to enter into business relations with your firm. As you know, it is our policy to trade with the people of all countries on the basis of equality and mutual benefit. We believe we shall be able, by joint efforts, to promote friendship as well as business. We are sending you 5 pamphlets and a price list covering part of our exports. Please advise what articles you are interested in at present. Your early reply will be highly appreciated. Yours sincerely, (Signature) President Encl. LP:FL 缩进式又称英国式。这种格式的特点是封内地址和其需要分行的地方的后一行,都比前一行缩进二或三格;信的正文,每一段的开头一行都缩进若干格(一般与称呼末一字母取齐)。 混合式是指封内地址及其他需要分行的部分,采用平头式,而第一段开始一行采用缩行式。两种格式的混合采用所以称之为混合式。 三种书信格式中最常用的是平头式(Block Style),这种格式职务和签名都在左边的边栏界线,使用起来较为方便,在极度尊重工作效率的美国企业,已普遍采用。其次是缩行式(Indented Style)和混合式(Modified Style)。不过笔者注意到,近年来英国商务书信封内地址并未依次推进,似乎与美式相同。 2. 日期、数字表达方面的异同 商务书信中,日期、数字非常重要,一定要按规定的格式写清楚。 在日期方面,美英的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式,美国式则与此相反。如二零零四年三月二日的写法: 2nd March, 2017(英式) March 2, 2017(美式) 在美式的写法中,1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如2017年4月20日,英式的写法是20th April, 2017,读成the twentieth of April, two thousand and four;美式的表达是April 20, 2017,则读成April the twentieth, two thousand and four. 同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1999年5月6日按照英国式应写成6/5/99,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。因此,全部使用数字来表示日期时,往往发生误解,在商务活动中必须谨慎使用。 表达百万以上的数字概念英美的差别甚大,如one billion英语指的是“万亿”“兆”,而美语则只“十亿”;one trillion英语晨相当于million million million=1018,是百万兆,在美语里却相当于英国英语的one billion,是“万亿”、“兆”。 在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320172,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。 3. 封内,英语论文题目,英语毕业论文 |