从文化的角度看修辞手段在商务英语广告中的运用(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本例是工整的对偶,节奏感强,含有顶针修辞手段,突出了产品的先进性和巨大魅力。相应的译句里作主语的“中国”在句中拟人化、生动形象,加上“science”与“eyes”押韵,整个译句充分传达原句的意义与神韵。

广告语言是一种精炼、含蓄,富有表现力和鼓动性的语言。而双关是利用词语字形或语音相同而语义不同的情况,使一个词语和句子在特定的语境中产生双重意义的修辞方式。双关有谐音双关、语义双关、词性双关、仿拟双关等多种。广告中双关的翻译应根据广告的内容和特点,既照顾到原文的语体风格及不同文化中存在着不同的语境表达,又传递出原文的信息。

例如:(12)More sun and air for your son and heir.我们这里有充足的阳光,清新的空气,对您的儿子—事业和财产的继承人大有裨益。

这是一则海滨浴场的宣传广告,制作者巧妙应用了sun-son, air-heir两对谐音词,让人读起来琅琅上口,和谐悦耳,意境优美,以达到把广大渡假者都吸引到海滨浴场来的目的。

(13)Fresh up with 7-up-君饮七喜,提神醒脑。

这是美国七喜汽水的广告。“7”在西方国家是个吉祥的数字,赌博时掷色子的“7”者为赢,英语论文,Up指“come up with”(突然想到也有“活泼向上,使人清醒”的意思,同时7-up又是饮料的商标,整个广告读起来铿锵有力,富有节奏性,且具感召力让人一目了然。因此,代表积极向上的7-up的饮料在西方市场极为畅销。

(14)Which larger can claim to be truly German?/This can.哪种啤酒能称得上地道的德国货?/这罐能。

这是Larger淡啤酒的广告。其独特之处在于“can”一词双关,既表示情态动词“能够,可以”,又当名词表示“罐装饮料”,广告插图中立着一罐Larger淡啤酒,使整个广告诙谐幽默,富于文字情趣,给读者留下深刻的印象。

(15)Where there is a way,there is a Toyota-丰田汽车品质卓越,广为人爱。

这是丰田汽车的广告。制作者巧妙地利用了“There is a will,there is a way.”这一明言警句的模式,能很容易地吸引消费者的目光,因为人们关于名言的熟悉程度,便于记忆,当消费者想要买车时,自然而然地想起“there is

免费论文题目: