论述商务英语信函的主要文体特点[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要: 文章着重略论和论述商务英语信函主要文体特点之一 — — — 名词化结构 ,指出它在商务英语信函表达中所起的重要影响。阐述了名词化结构所体现的商务英文信函的简洁性、 礼貌性和正式性准则。
  文体学认为 ,英语作为一种自然语言不是一成不变的 ,而是会随着使用场合或语境的改变而改变。这些变化主要体现在措词、 句型、 修辞手段、 语篇结构等语言外部表征上。英语的文体有广义和狭义之分。狭义的文体指文学文体 ,包括个别作家的风格。广义的文体指一种语言中的各类文体。有口语体 ,书面体 ,而这两者之中 ,又有若干文体 ,例如在书面语中 ,又可分为许多语体 ,如文学英语、 新闻英语、 法学英语等。商务英语也是一种语体 ,而商务英语信函作业为商务本论文由英语论文网 /交往的一种重要形式 ,更是具有其独特的语篇文体特征。其中 ,在商务信函中常有意识地使用名词化结构 (动名词短语、派生名词、 零派生名词等名词化结构 )来突出其文体特征。在国际商务活动日益频繁的今天 ,从事国际贸易的人们熟知商务英语信函的这一特点是非常有必要的。
      一、 名词化的概念
     系统功能语法的创始人韩礼德 (Halliday)从语言元功能的角度出发 ,探讨语法结构对语义的体现联系。韩礼德区分了两种体现联系 ,一种是一致式体现 ,即语言结构直接反映现实世界 ,这表现为语法与现实的一致性。另一种是非一致式体现 ,即语言结构不是直接反映现实 ,而是表现出一种扭曲联系 ,这种不一致的联系是语言形式之间的隐喻过程 ,即不同的语法域中语言单位之间的转化过程。韩礼德将这种不一致式的隐喻称作语法隐喻。 [ 1 ]    系统功能语言学将语言看作是一个多层次的系统 ,一种语义可以由多种不同的词汇、语法形式来体现。语言对每件事情的表达不外乎涉及三部分:事件过程、 参与者与环境。在一致式语法中 ,过程由动词词组 ,参与者由名词词组 ,环境由副词或介词词组来体现。但其体现联系可以是不一致的。我们常常发现过程由名词词组或形容词 ,参与者由动词词组或形容词等来体现 ,这种变化就是语法隐喻。韩礼德指出 ,名词化是语法隐喻的主要来源本论文由英语论文网 / ,它的实现过程是名词由相应的动词或形容词派生或经过词性转化而来。名词化就是把过程和现象物化 ,把过程本身转化成实体 ,转化成过程的参与者。这种异常的体现联系常常反映在商务英语写作的措辞方式中 ,那就是有意识地用名词化结构代替动词结构 ,例如:例 11 That both parties fulfilled the contract satisfact orilywill bethe basis t o devel op business and cooperate further .例 21 The satisfact ory fulfill ment of the contract by both partieswill be the basis for the devel opment of business and fur2ther cooperati on .例 1为一致式 ,其中的 fulfill, devel op和 cooperate是表示物质过程的动词 ,但在例 2的非一致式或称隐喻式中转化成了抽象名词。同样的意思 ,例 2充分体现了名词化结构的具体应用 ,更具商务英语的文体特征。 
    二、 名词化结构特点在商务英语信函中的体现及应用
   使用名词化结构可以将许多用句子才能表达的意义用抽象名词或名词词组表达出来。因此 ,使用名词化结构可以使信息量集中 ,符合商务交际中语言表达的经济准则 ( econo2my p rinci p le)。另外 ,因为名词化结构都是动词的名词化 ,不再需要使用动词 ,也就避免涉及时态、 语态、 语气、 情态等因素 ,使其整体显得客观、 正式、 严谨。名词化结构很好地体现了商务英语信函所推崇的简洁性、 礼貌性、 正式性准则 ,成为表达和增强现代商务英语信函文体特点的重要语言手段。1 . 简洁性 ( conciseness)名词化结构把原来要用小句表达的概念意义浓缩为一个词本论文由英语论文网 / ,使语篇句数减少 ,而每句的信息量却相对增大 ,达到简洁的效果 ,从而成为商务英语信函的重要语体特征.请看下面两组例子:例 31 a . Iwish t o thank y ou, f or y ou have cooperated with uswell .b . Thank y ou f or y our kind cooperati on . (多谢贵方合作)例 41 a . I suggest a commissi on rate of 10%.b . My suggesti on is a commissi on rate of 10%.很明显 , b句比 a句要简洁 ,而它之所以表达了简洁的语义效果 ,其原因就在于名词化结构代替了以动词为中心的小句结构 ,使结构紧密 ,把更多的信息融为一体。再看下面句子:例 51 You can have a commissi on of 3 percent .例 61We are antici pating the p leasure of showing you our lateststyles s oon, whether you are in the buying mood or not .例 71 You first p ri ority t o the considerati on of the above requestand early favorable rep lywill be highly app reciated . (若贵方优先考虑上述要求并早日给予有利回复 ,我方将十分感激 )以上三句中 ,划线名词性词汇的使用 ,使整个句子的表达清楚而简洁。      2 . 礼貌性 (politeness)      礼貌是商务英语信函重要的语言特点。它往往是促成一项贸易的关键。因此 ,礼貌性语言关于信息的交流起着至关重要的影响。韩礼德的语言元功能理论所强调的语言的人际功能在商务英语交际中需要通过礼貌的语言体现出来。语用学的重要准则之一“礼貌准则 ” 对礼貌语言的应用也有很好的指导影响。英国语言学家 Leech在格莱斯合作准则(Cooperative Princi p le)的基础上,提出了礼貌准则 ( PolitenessPrinci p le)。礼貌准则有六条原则,每条原则又有两条次原则。一是策略原则 ( tactmaxi m) :减少表达有损于他人的观点。 ( a) 尽量少让别人吃亏 , ( b) 尽量多使别人受惠;本论文由英语论文网 /二是宽宏原则 (gener ositymaxi m) :减少表达利己的观点。 ( a) 尽量少使自己受惠 , ( b) 尽量多让自己吃亏;三是谦逊原则 (modestymaxi m) :减少对自己的赞扬。 ( a) 尽量少赞誉自己 , ( b) 尽量多贬低自己;四是赞扬原则 ( app r obati on maxi m) :减少对自己的赞扬。 ( a) 尽量少贬损他人 , ( b) 尽量多赞扬他人;五是一致原则 ( agreementmaxi m) :减少自己与他人在观点上的不一致。 ( a) 尽量减少双方的分歧 , ( b) 尽量增加双方的一致;六是同情原则 ( sympathy maxi m) :减少自己与他人在感情上的对立。 ( a) 尽量减少双方的反感 , ( b) 尽量增加双方的同情。Leech提出的礼貌准则要求“ 最大限度地使用表示礼貌的表述语 ” ,“ 尽量少地使用不礼貌的表述语 ” 。相关于动词结构 ,名词化结构则更委婉 ,是经常使用的礼貌措辞。试比较如下两封商务信函。例 81Dear Sir,We have al ways be,英语论文网站英语论文题目

免费论文题目: