【摘要】商务英语书信中的词汇具有正式 ,简明的特征。在商务书信中多用小词 ,动态词 ,缩略语 , 有积极意义的词和模糊词 ,少用或不用大词 ,静态词 ,陈腐的词以及带性别歧视的词。 随着国际贸易活动的日益频繁 ,信息交流显得至关重要。尽管现代化的通信技术十分发达 ,如有电报( telegram) 、电传(telex) 、 传真(facsimile)等 ,但书信仍然是商务活动中的重要工具。商务书信双向交流的目的是要有效地进行思想、信息的交流 ,以期使双方获得相互理解和尊重 ,最终完成商品或服务的购买或售卖交易。在长期的实践中 ,商务书信已形成了其特殊的风格。本文试从以下几个方面研讨商务英语书信中的用词特征。 一 使用比较正式的词汇 商务书信是一种公函 ,因此 ,它属于公文文体 ,在语气上要做到稳重、 得体 ,用词要准确、 恰当。更为重要的是 ,商务书信具有法学责任 ,并涉及到各个行业 ,诸如银行、 包装、 运输、 法学范畴等 ,因此 ,它的用词比较正式。这主要体现在以下几个方面: 1、 使用专业术语 专业术语带有鲜明的文体特色。为了准确描述商务活动中的各个交易环节以及与此相关的各类单据 ,也为了清楚地描述商务活动中各自的权利与义务 ,商务英语书信中常常会使用一些表义清楚的商务专业术语。如:Invitation to Bid招标Award the Contract 中标Refer to the Drawer请查询出票人Specimen Signature of Holder持票人样处Force Majeure不可抗力Documents against Payment 付款交单Documentary LP C跟单信用证Confirmed Let ter of Credit 保兑信用证 2、 使用固定的搭配 商务英语的说法固定 ,有一些固定的搭配和表达方式 ,不得随意改变。如:用 standard brand goods 表示 “正牌货” ,adulterated goods 表示“冒牌货” ,而不用 real goods 和 falsegoods来分别表达这两个概念。再如: regular price (而非former price)表示 “原价” ,the current price (而非present price)表示 “现价” , the newest products 表示 “最新产品” , the latestquotations表示“最新报价” ,而 the most advanced equipment则表示“最新设备” 等。 二 使用简明的词汇 阅读商务英语书信可以发现 ,商务英语用词简单。 因为商务活动中信息传递是第一位的 ,使用偏僻的英语词汇只会增加双方沟通的障碍 ,而使用常用的词语则便于交易双方理解和接受 ,有助于直截了当地传递信息。这种简洁主要表现在以下几方面: 1. 用词直接明了 ,少用修饰语 修饰语少 ,有助于内容的直截了当。如下面的这些简练的商务词语:1) one price (fixed price)恕不讲价2) year - end sales年终大甩卖3) door - to - door service一条龙服务4)All sales are final .货物出门 ,概不退换5) 40 % discount 6 折大减价6) face - to - face discussion亲临洽谈业务 2. 用简明的词汇代替累赘的词组 在快节奏的今天 ,人们更注重简洁明快地传递信息 ,因而累赘的词组已越来越多地被一些简单的词汇代替。下面是一些对照例子:累赘at the conclusion ofbased on the fact thatdespite the fact thatduring the time thatin connection with简明after , followingbecausealthoughduring , whileabout , concerning 3.用简洁的当代用法代替陈腐词语英文书信中有很多的惯用法。然而 ,随着时代的发展 ,很多的惯用法已成为陈腐词语 ,不但与时代格格不入 ,而且还妨碍了人们获得信息的速度。因此人们已用一些当代的表达法来代替它们。如下面几组例子:陈腐词语It is imperative that you write at onceI beg to differ with your estimatePlease be advised that my new address isI humbly request that you consider my applicationWe fully appreciate the confidence you have reposed in us当代用法Please write at onceI disagree with your estimateMy new address isPlease consider my applicationWe appreciate your confidence in us 三 用小词 ,避免用大词 商务书信既不追求文学著作的华丽词藻 ,又不像法学那样晦涩生硬。因此 ,除了必要的专业词汇、 术语外 ,商务书信中使用的词语大多遵循易懂、 易读的准则 ,以日常词汇为主 ,避免不必要地使用大词。例如:(a) We will order all the materials on this list you furnishe2d. (大词)(b) We will order all the materials on the list you sent . (小词)(a) We plan to maximize profits in 1999. (大词)(b) We plan to increase profits in 1999. (小词)对比以上句子 ,不难发现(b)句通俗易懂得多 ,原因正在于选词短小生动。同样的人们常常用 shorten , total , findout , think of , guess , try , hastenP speed , easeP help 等小词来分别代替 abbreviate , aggregate , ascertain , conceptualize , conjec2ture , endeavor , expedite和facilitate等大词。 四 多用动态词 ,少用静态词英语中的表意动词(notional verbs)可增添信文的生气 ,而过多地使用静态动词 (如 to be)会削弱信文的活力。为了使语言生动活泼 ,传神达意 ,在商务书信中 ,常常可使用动态的动词来代替静态的动词 ,以表现一定的感情色彩和增强文章的气势 ,取得更好的效果。请看下面这组例句:(a) Payment by irrevocable let ter of credit is convenient forus.(b) We usually accept payment by irrevocable let ter of cred2it .(b)句中用 accept 来代替 is convenient ,不但能表达同样的内涵 ,而且句,英语论文题目,英语毕业论文 |