商务英语信函的写作准则及写作技巧[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

[摘要]商务英语信函是国际贸易双方进行书面商务信息沟通的重要手段 ,其撰写的成功与否对公司的业务有着极其重要的作用。商务英语信函写作是有规律可循的 ,首先 ,要坚持礼貌、 体谅、完整、 清楚、 简洁、 具体与正确性等准则;其次 ,还要注意写作技巧 ,遵循四部式的信函结构 ,并善于使用商务英语信函中的套语和特殊表达法。
Abstract :C ommercial English letters are the major means of written communication between two parties in the international trade. Their writing is very important to business of the enterprise. F ortunately ,s ome writing principles and techniques can be used. The principles are namely courtesy ,consideration ,completeness ,clarity ,conciseness ,concreteness and correctness. The writing techniques are :one is to follow the four2 part structure of the letter ;the other is to use the commoly used expressions and special statements in commercial letters.
Key words :commercial English letter ;writing principle ;writing technique
   商务英语信函是一种常用的商务英语运用文 ,它是贸易双方相互了解、 进行贸易往来的主要手段 ,在以书面形式沟通商务信息的同时 ,它也体现着一个企业或机构的商务形象。因此 ,商务英语信函的内容固然很重要 ,但表达方式也同样重要。商务英语信函的写作是有一定规范的 ,即应遵循一定的写作准则 ,采用一些写作技巧 ,从而使商务信函表意准确 ,语言流畅 ,更易于贸易双方的沟通与理解。

   一、 商务英语信函的写作准则

    商务英语信函是商家开展对外业务活动的重要工具 ,其目的多是处理业务磋商的各种问题 ,或是与对方建立良好的联系。因此,在商务英语信函写作中,应遵循7Cs准则,即礼貌(courtesy) 、 体谅(consider2ation) 、 完整(completeness) 、 清楚(clarity) 、 简洁(concise-ness) 、 具体(concreteness)和正确(correctness) 。
   1.礼貌准则礼貌是商务场上的重要法则,礼貌周到的信函可赢得对方好感。所以,在信函中宜多用 “please” , “I twill be highly appreciated that …” , “I t is our pleasure to…” , “We feel dread fully s orry that … ” , “We regret that … ”等礼貌用语。    业务往来难免有争端、 摩擦,此时也需要礼貌来作为润滑剂,化解双方对峙的僵局。信函中在索赔、抱怨、 拒绝接受时,措词要力求客气、 心平气和、 语气委婉;在回复对方信函时,无论对方态度如何,在坚持自己立场的同时,都要有礼貌地作答。首先,要善于使用被动语句,因为被动语态能使你的请求显得更加温和。如 “Y ou made a very careless mistake.” 若改成 “Avery careless mistake was made.” 会更好。其次,要善于使用疑问句。向对方提出要求时,陈述句、 祈使句与疑问句相比,疑问句较其他两类句式更婉转、 更礼貌。请看下面三句话:Make payment by con firmed irrev ocable L/ C.We request y ou to make payment by con firmed irrev o2cable L/ C.C ould y ou make payment by con firmed irrveocable L/ C?第一句是祈使句 ,口气太强硬;第二句太直接 ,有下命令之嫌;第三句既表达了自己的意图 ,又表示了对对方的尊重 ,避免了过于直率和盛气凌人。此外 ,还要善于使用条件句 ,以使建议听起来更具有试探性 ,语气更委婉。
       2.体谅准则
       不少人写作时习惯于从自己的角度出发思考问题。与其他写作不同 ,商务英语信函写作强调的是信息沟通的效果 ,不仅要关心内容的正确与完整 ,还必须重视对方的反应 ,只有站在对方的立场上思考和处理问题 ,才能获得满意的沟通效果。首先 ,应注意强调对方利益。在商务英语写作中 ,对方获取信息的最根本目的是要了解他们将获得什么利益以及这些利益是否能满足他们的需要。如:We allow y ou 2 precent discount for cash payment .Y ou can enjoy 2 percent discount when y ou pay incash.第二句让对方对自己所得的利益一目了然 ,优于第一句。其次 ,应突出积极因素 ,用肯定句代替否定句。积极因素较消极因素更能激发对方兴趣 ,获得对方认同。如 “We do not believe that y ou will havecause for dissatis faction.” 改写成 “We feel surely that y ouwill be entirely satis fied.” 会更好。
      3.完整性准则
      在信函写作中 ,信息完整很关键。一些在日常行文中常用的如 “the above2mentioned”, “the former”,“the latter”, “respectively” 之类的表达方式要尽量少用 ,尽可能提供完整的信息 ,让对方一目了然。
      4.清楚准则清楚是商务英语信函写作最重要的准则。一封含糊不清、 辞不达意的书信会引起误会与歧义 ,甚至会造成贸易损失。清楚表达应注意选择准确、 简炼的词以及正确的句子结构。
     (1)尽量选择常用词。作为一种世界贸易语言 ,英语为一百多个非英语国家的商务人员在商务书信中使用 ,而这些商务人员并非个个精通英语。因此 ,在选词上应注意选择那些简单的、 为人熟悉并且符合常规的表达方式 ,避免使用复杂、 生僻和容易产生歧义的词。
     (2)起修饰限定影响的词语应该紧跟被修饰的词 ,这样可以避免产生歧义。如“Those who workrapidly get ill in these conditions.” 由于 “rapidly” 一词的位置使这句话可能产生两种不同的理解(可以指“work”,也可以指 “conditions” ) ,如将其改为 “Thosewho work in these conditions get ill ralidly.” 句子的意思就非常清楚了。
      (3)在一句话中 ,要避免重复使用一个有两种不同含意的词。例如: “We shall take a firm line with thefirm.” 此句中 ,第一个 “firm” 的意思是 “strong”,第二个 “firm” 的意思是 “corporation”,英语论文英语论文范文

免费论文题目: