范文/商务英语教学及其翻译》[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

范文/《商务英语教学及其翻译》

一、引言
随着社会向全球一体化的方向发展,
各国各民族之间的政治、经济、文化等方面的交往交流日益频繁,作为连接或沟通两种不同社会文化的桥梁的翻译,其影响日益凸显。始于十九世纪的中国英语教学,在接受西方各种教学措施的同时,也在不断地改革,探析最适合中国的英语教学法。从二十世纪初的直接法到六十年代的情景法,从七十年代的听说法到八十年代的交际法,英语教师和探讨工作者们发现,没有哪一种措施能在任何时候符合任何学习者的要求。在商务英语实践教学中,提倡听、说、读、写四种技能综合运用的交际法,受到了众多英语教师的认可并将之应用于课堂教学。而笔者认为,要使学生透彻地理解专业性强的商务英语,绝不可忽视翻译在这一学科教学中的功能。

二、教与学的近况
传统的英语精读课程的教学措施就是在课堂上略论句子结构,讲解语法知识,然后将难点翻译出来。必须承认,这样的教学模式有其局限性,即学生无法律会在不参照母语的前提下理解源语,用源语进行自我表达,无法推动学生主动地进行交流。可是,当教师坚持用交际法进行授课,致力于培养学生的英语思维,完全摒弃传统的教学措施的时候,却发现学生对源语的理解往往处于字面上的、或是可意会不可言传的状态。“  (翻译)其本质的影响之一便是克服语言的障碍,达到使用不同语言的人们之间精神的沟通,而这种精神的沟通,主要是通过文化层面的交流获得的。”(许钧,2 0 0 9 :3 8 )因此,在翻译实践中,任何一个译者都不能忽视文化因素。例如:Wall Street is a dog-eat-dog place. 许多学生直接按照字面上的意思,翻译成“华尔街是个狗咬狗的地方。”这个句子是个比喻句,但 dog-eat-dog 这个形象在中英文语言中的意义并非完全一致。英文对这个表述的解释是“an expression used to describe a situation in which people compete strongly and will do anything to g et what they want .”。 而在中文里,“狗咬狗”有相互揭短,在第三者那里得到利益的含义。显然,直接理解成“狗咬狗的地方”是不贴切的。而即使是稍有商务常识的人都知道,华尔街是纽约市的一条街,是美国最重要的金融中心,其竞争的激烈程度不言而喻。因此,对该比喻句的翻译,不能基于中文的形象去转换,而应了解其英文的含义,结合所了解的商务背景知识,将其译为通俗易懂的句子:“华尔街是个残酷的地方。”
传统的教学措施让学生对句子的理解都起始于对句子的语法结构的略论。可是,这种如例行公事般的模式,却不能万无一失地保证学生在略论语法结构后能正确的理解句子,英语毕业论文,有时,甚至会束缚他们的思维,而错误的理解句子。例如:I was reliably informed. 如果按照语法规则略论,副词修饰动词,就会如许多学生所译的那样译为:“我被很可靠地告知了。”从语法上看,这样的译文是没有问题的,可是,从语义上看,这样的译文却不符合汉语的语言习惯。这个时候,应该打破语法规则的束缚,去追求语义的深层意义,可译为“我得到的消息很可靠。”
对必要的翻译技巧的缺乏,也是造成学生对英语文本理解不透彻或表达不符合汉语语言习惯的原因。由于源语与译入语的差别,不应用翻译技巧进行变通,往往是无法进行翻译的。而学生对翻译技巧的学习不够扎实,直接作用了译文的表达效果。例如:In recent months, a corporate charge card (Amex)and an automated expenses reimbursement system have been trialled successfully in several departments. 学生对句中的 successfully按照句中的位置机械地译成汉语“近几个月,一种叫做‘运通’的企业赊账卡和一种自动化的报销系统已经在几个部门成功地试行了。”,貌似很贴切,英语论文范文,但是如果应用分译法,可将 successful 单独提出来,译为“近几个月,一种叫做‘运通’的企业赊账卡和一种自动化的报销系统已经在几个部门试行使用,结果十分成功。”这样的译文更通顺易懂。

三、翻译在教学中的功能
商英精读的教学目的就是系统地梳理商务英语知识,提高学生综合理解和应用商务英语的能力。关于缺乏文化背景知识、商务知识且英语应用能力各异的学生而言,将翻译融入教学当中,有其不可小觑的影响。德国译论家弗美尔认为“任何形式的翻译行动,包括翻译本身,都可以视为一种行动。任何行动都必定有目的。”(许钧,2017:198)。而在商务英语教学中融入翻译这一活动,旨在达到以下目的:

免费论文题目: