国际贸易英语是一种适用性很强的语言工具,它具有专业性强的特点,要求学生掌握国际贸易基础知识,是典型的英语运用实践过程。因此在英语教学中,要积极寻求途径,突破作用和制约提高学生英语能力的障碍因素,其中突破大班教学困境,提高学生双语双译能力是关键。 实施班组教学分解。针对大班组课堂教学中,要按照自然班级为单位,将多班级组成的班组,分成若干小班组。在授课中,教师在示范诵读之后,对学生各小班组分配分组任务。分组检查、评析、指导。这样使更多学生能够在小班组中有了表现机会,调动了学生学习的积极性。要求各组找出自己的诵读代表,分组提出诵读中的疑难问题,分头进行代表诵读,这样一方面提高了学生注意力,提高了学生活跃度,也使教师对学生的辅导提高了效率,最终可以提高精度的教学效果。 加强课堂组织,充分调动学生的课堂兴趣。在分组教学中,充分利用青年学生的竞争心理,以尝试分组诵读比赛,教师点评的措施,激发广大同学学习的积极性;充分利用学生、教师的互动诵读,采用教师与学生联合诵读、交替句子诵读的措施,有利于学生注意力的集中和学生诵读兴趣的激发;也可以采用学生代表诵读,学生先点评,教师后点评的措施,也有利于集中学生的注意力,引起学生对精读内容的关注,活跃课堂气氛,提高教学效果。 注重提高国贸英语学生的英汉双语的转换能力,要通过大量即通过大量的精读过程提高学生听音获得信息的能力。其中透彻了解和掌握英语语种人群的思维方式,再不断、有效的模仿,才能提高英语口语的速度和表达的自如性;同时通过英语精读课程,加大英语信息输入,还助于克服母语迁移心理障碍,逐渐养成用英语思维的习惯。只有不断丰富英语语言材料的积累,让正确的英语信息在人的大脑中达到通畅、协调,才能提高汉译英表达的准确性和流利性。 |