3.重视和加大翻译教师的培训工作。派送有商务背景但无翻译背景的教师到相关高校进修翻译理论知识;组织有翻译背景但无商务背景的教师在本校或到其他高校进修商务理论;派送既无翻译背景又无商务背景的其他英语教师到相关院校进修。定期邀请高校知名翻译专家和公司资深翻译人士来我校授课并指导翻译教学。 4.重视实训实验室或实训基地建设。当前,我校正在积极利用世行贷款建设同声传译实训实验室。每年一度的“三门峡国际黄河旅游节”是一个极好的机会,我们的翻译教师将学生带到商贸洽谈会或展会现场,让学生现场进行口译实训。每年我们还鼓励翻译教师带学生积极参与我市的外事和旅游志愿翻译服务或带学生到其他沿海及省会城市的各种商务展会进行翻译实训。5.积极推进校企联合。随着对外经济活动的进一步扩大,越来越多的公司对外经济合作的机会也随之增多,因此对商务翻译人才的需求也相应增大。我们可以送学生到公司进行翻译实训服务,与公司合作在我校举办特色翻译班或到公司进行翻译培训等。当前,我们已经和我市的“湖滨果汁”、“三门峡铝厂”等大型出口公司建立了校企联合实训联系。
[2]吴启金.翻译教育要进一步与市场需求相衔接[J].外语与外语教学.2017 [3]鲍川运.对于翻译教学的几点看法[J].中国翻译.2017,(2):48-50 [4]穆雷.翻译教学的发展途径[J].中国翻译.2017,(4):25-26 [5]严美姬.高职商务英语系实训教学改革初探[J].番禺职业技术学院学报.2017,(4):48 [6]教育部.对于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见.高教[2017]16号 |