研讨语篇连贯与衔接理论在商务英语写作中的运用(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

4.商务英语的词汇衔接手段与语法衔接手段非结构性衔接机制是把语篇的小句及以上的单位关系起来的形式机制,包括词汇衔接手段和语法衔接手段:所指、省略、替代和连接机制等。例如:Thank you for your order No.98-CS004 whichyou faxed to us yesterday.We are glad to tell youthat all the items can be delivered by the end ofMay.在这个语篇中,which回指前面的order,items又回指order,它们具有同类意义联系,指的是同一事物,具有词汇衔接联系。由于商务英语的主题多是货物,因此对于货物的描述的词语很多,如:order,articles,items,parcel,lot,goods,英语论文范文,shipment,consignment,cargo等,英语论文题目,这些词都是同义词,构成了词汇网络。同义词或词组的大量出现是商务英语词汇的主要衔接手段,例如:in duecourse/duly/ingoodtime,carryout/execute/fulfillthe order等。商务英语中的连接成分比较多,主要有and,however,while,as等一些连词和转折词,这些词的使用使得信函显得条理清晰、结构严谨。例如:Much as we would like to expand our businesswithyou,wefeelregretfulthatwecannotatpresententertainanyfreshordersfortheabove-mentionedgoods,owing to heavy commitments.However,we shall not fail to contact you as soon as our newstocks come in.商务英语由于要表达正确、清楚、准确的意思,所使用的省略、替代情况比较少,所选择的都是尽量避免意义上的模棱两可的词语和句子。

这表明语篇内部基本上没有重复或部分重复的内容,所提供的信息都是新的,这也说明了商务英语信函的主要特点:简洁;清楚;礼貌。连贯(coherence)则是篇章深层结构之间的有机关系。衔接是保证连贯的重要条件,但并非必要条件。句子间语义上的关系是语篇连贯的一个重要手段。例如:We have received your letter o

免费论文题目: