关键词:旅游职业学院 英语教学 文化意识 摘要:语言教学离不开对文化的理解,在英语教学中从课文背景知识、语言内涵和交际运用知识各个层面进行文化意识的渗透,能极大地提高学生的语言与交际能力。 所谓文化是指人类在自身的发展过程中所制造的物质财富与精神财富的总和。文化意识(culturalawareness)指的是人们对某种文化的了解程度,在本文中则指旅游职业学院学生对英语国家(English-speakingcountries),尤其是英美两国文化的了解程度。一般人们普遍认为,旅游职业学院英语教学难度不会很大,课文简单,词汇不多,语法也容易,教师只要帮助学生记住单词,掌握语法,理解课文便算是完成了任务。但是,在这里教师却恰恰忽略了通过英语教学帮助学生理解外国文化是何等的重要!教师在上好每堂英语课的同时,不仅仅是教会学生几个单词,了解这篇课文的内容,而更重要的是灌输给学生课文背后的文化背景及文化异同。要知道旅游职业学院的学生毕业后不管就职于高星级的酒店、饭店,还是在涉外旅行社抑或是国家级的风景名胜游览景点,都会经常碰到来自海外的商务客、观光客等等,英语论文范文,如果学生的文化意识不强,难保会时不时地闹起“国际玩笑”,造成误解,这要求英语老师在英语教学中从课文背景知识、语言内涵和交际运用知识各个层面进行文化意识渗透,尽可能提高学生的语言及交际能力。只要英语老师对英美文化有一定的了解,并结合教学内容适时地介绍一些英美文化,同时作一些中外文化对比,这对培养学生的文化意识有极大的好处,也不是一种无法做到的难事。 一、英语教学中介绍文化背景知识的重要性下面举例说明。外语教学与探讨出版社2017年版《New CollegeEnglish》第一册第15页上有一篇题为A KissForKate的课文,其中有这么一段:Observing this act of love,I would think for thethousandth tim e,good heavens,why don′t nursinghom es have double beds for m arried couples?Alltheirlives they have slepttogether,butin a nursing hom e.They′re expected to sleep in single beds.Overnightthey′redeprived ofacom fortofalifetim e.这段文字中,其中doublebeds一词对旅游学院的学生,特别是酒店管理专业的学生设置了很大的障碍。咋一看,double room和twin room中文意思都指双人房,但仔细探讨方知twin room是指两张床的双人房;而double room更多地是指夫妻或大人和儿童享用双人大床房间,作为就职于旅游学院的教师有义务向学生交待清楚这两个词的不同意思。我们再来看一则例子。同一册书第23页,讲的是欧美人如何看待宠物的态度。特别提到了人类的健康与狗分不开。 不同民族有不同的民族历史、文化背景,并带有鲜明的民族色彩。狗在中国人看来常常是贬义的。汉语中常有:狗头军师;狗急跳墙;走狗;狗嘴里吐不出象牙等等。但英语国家的人对狗的看法与我们截然不同,他们认为狗是人类最友好的朋友,忠诚可靠,对狗怀有喜爱的感情。如:a lucky do(g幸运儿);Lovem e;Lovem ydo(g爱屋及乌);Dog doesnoteatdo(g同类不相残);Every dog hasitsdays(凡人皆有得意日)或(风水轮流转)。我们再来看第三个例子。中国旅游出版社1999年版《英语导游翻译必读》第52页中:M aytheroad risetom eetyou, M aythewind bealwaysatyourback,M aytherain fallsoftlyupon yourfields,M aythesun shinewarm lyupon yourface,And untilwem eetagain.这是一段经典的给旅游团送行时的告别词,它是古代苏格兰或爱尔兰盖尔语中的祝福话(traditionalgaelicblessing)。它的原文是这样的:M aytheroad riseup tom eetyou,M aythewind bealwaysatyourback,M aythesun shinewarm upon yourface,The rainsfallsoftupon yourfieldsand untilwe m eetagain,M ayGod hold you in thepalm ofH ishand.如将这段送别词教会给毕业后打算在涉外旅行社工作的学生的话,这对学生有极大的帮助,也会使海外游客刮目相看,觉得这位导游的文化素养还不差。 二、英语教学与跨文化交际的联系在英语教学中必须要使学生基本掌握不同民族的文化异同性。曾有一个笑语,讲的是一位刚入行的年青美貌的女导游在一次接待海外旅行团时得到一位客人的恭维“:You are very beautiful.”该女导游马上作答“where,where?”(哪里,英语论文题目,哪里),让这位老外顿作困惑状,只好回答“Face,face.”在讲解课文和词汇教学时,教师不应满足于用对应的汉语来解释词义,而应在某些关键性的词上,利用各种措施使学生彻底了解原词、原句的涵义。教师应直接告诉学生,这个词在英语中的确切意思,与时代背景、感情色彩等等;也可要求学生查考有关书籍文献,促使他们认真思考,锻炼他们从上下文来推断的能力,使他们初步学会使用工具书来解决自己的问题。 |