包头方言对英语语音学习的负迁移作用及解决策略[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:王教授更新时间:2017-04-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

 摘 要: 在英语语音学习中,学习者的母语会对英语产生显作品用。本文在语音迁移理论的指导下,针对包头方言对英语语音学习的负迁移作用进行略论,并提出相应教学策略解决这一问题。
  关键词: 包头方言 英语语音 负迁移 教学策略
  一、 迁移
  迁移(transfer), 是认知心理学的概念,指一种学习对另一种学习的作用,即在学习新知识时,学习者将以前掌握的知识、经验迁移应用于新知识的学习、掌握的一种过程。迁移可分为正迁移(Positive Transfer)和负迁移(Ngative Transfer)。正迁移指一种学习可以促进另一种学习,而负迁移指一种学习对另一种学习起到干扰(interference)影响。在语言学中,很多方面都会涉及迁移问题,比如语音、词汇、语法、句型等,所以说语音迁移是语言学习中的普遍现象。学习一种新的语音习惯就是排除旧有语言语音习惯、养成新的语音习惯的过程。
  二、包头方言对英语语音的作用
  包头方言属于晋方言的一个次方言,主要特点是在语音和语调上有浓重的入声韵和入声调。本文中所指的包头方言是以包头市老东河话为代表的地方方言。在日常的英语教学过程中,通过对学生的观察,笔者发现普通话水平面貌越好的学生英语语音发音越好,方言语音浓重的学生在英语学习上则较为吃力。所以笔者按照汉语的声、韵母体系将包头方言对英语语音学习的负迁移现象进行对比和探讨,主要表现为:
  1.汉语中的声母舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh、ch、sh
  在包头方言区,乃至临近的呼和浩特市、乌兰察布市都没有翘舌音。所有翘舌音都会被都读成平舌音。例如:“支持”(zhīchí)读作“zīcí”;“鱼翅”(yú chì)读作“yú cì”。在英语学习中,学生往往把/d?廾/和/dz/,英语论文范文,/?蘩/和/s/,/ts/和/t?蘩/混淆。例如:fish /fi?蘩/ 被读作/fis/, church /t?蘩?廾:t?蘩/ 被读作/ts ?蘩?廾:t?蘩/等。
  2.汉语中开口呼零声母音节
  包头方言中在开口呼零声母前常常会加上声母 /?耷/ 或 /n/。例如:“挨打”(áidǎ)被读作“?耷áidǎ”。在学习英语语音时,学生也会在以元音开始的句子或单词前面加鼻音。
  3.汉语合口呼零声母音节
  汉语中的合口呼零声母(即以u开头的音节),在包头方言中习惯用唇齿的浊擦音/v/替代。例如:“问”(wèn) 被读作/vèn /。在英语学习中,学生会习惯性地把/w/发成/v/。比如:“one”读作/vΛn /,“west”/west/被读成/vest/。
  4.汉语中前鼻音韵母和后鼻音韵母
  汉语中有前鼻音韵母和后鼻音韵母,但在包头方言中没有前鼻音韵母en、in、un、ün。例如:“白云”(bái yún)被读成“bái yúng”,英语论文题目,“人生”(rén shēng)被读作“zén sēng”,导致学生在学习英语时也容易出现问题,如:tradition /tr?藜'd?蘩(?藜)n/ 被读作 /tr?藜'dIs(?藜)n/。
  5./θ/和/?奁/
  在普通话和包头方言中,摩擦音/θ/和/?奁/的发音都不存在,所以大部分学生这两个音都有发音困难。在含有/θ/和/?奁/的单词中,如:this, think, that, there, theatre,thing 等,其会被简单读成/s/或/z/。例如think /θI?耷k/被读作/sI?耷k /,there/?奁e?藜/被读作/ze?藜/。
  通过对包头方言与英语语音的对比,表明包头地区学生受汉语地区方言的负迁移现象作用明显,在英语口语表达时常出现浊辅音混淆、连缀复印的中间、开头或结尾加入元音或辅音等问题,造成英语语音发音不标准、词义错误,进而作用语言交际。
  三、基于负迁移作用的教学策略
  针对以上问题,笔者结合多年的教学经验提出以下建议。
  首先,教师可在全班范围内讲授语音理论知识,包括口型、舌位等发音基本规则,使全班学生对某一具体音有整体把握。然后根据负迁移理论,相同生源地方言区的学生很难发现自身存在的语音错误。所以将不同生源地方言区的学生混编一组,把内蒙古东部区的学生与包头方言区的学生分成一组,东部区学生会对包头方言区学生出现的问题非常敏感,可以很轻松地指出对方的不足和需改进的地方。
  其次,发展概括能力,尽量避免负迁移。在实际教学过程中,教师有意识地指导学生略论、对比汉语、英语语音系统,对容易引起包头方言负迁移的语音内容自然地察觉到之前被忽略的语音问题。
  最后,教师在课堂教学中应采取多样的教学策略,在讲解某一音素时,可以从不同角度将多个策略相结合,将语音理论知识讲解得清晰化、系统化、准确化,克服母语干扰,从而有效地强化课堂教学效果,激发学生学习英语的兴趣。
  参考文献:
  [1]张静丽.论包头方音对英语语音习得的作用[J].教育教学论坛,2017,10.
  [2]温芳.基于迁移理论的英语语音教学策略研讨[J].语文学刊(外语教育教学),2017,12.
  [3]张波.内蒙古方言对英语语音学习的负迁移[J].语言探讨,2017,10.
  [4]韩波.内蒙古汉语方言与英语发音对比略论[J].广播电视大学学报(哲学社会科学版),2017,01.

免费论文题目: