俄语商业广告的特征与翻译措施探讨(4)[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  综上所述,俄语商业广告的制作者要实现宣传、推销商品的目的,就要经常使用各种修辞手法,以加强商业广告的表达效果,吸引消费者的注意,增强其对商品的了解与信赖,激发其购买商品的欲望。要搞好俄语商业广告修辞的翻译,需要掌握多门知识,尤其是商品知识、商业心理与营销策略,了解广告制作者的思想意图,而后依据上述基本的翻译策略把俄语商业广告译成符合译文语言习惯和修辞特征的商业广告,从而达到宣传和劝购商品目的,促进俄语商业广告修辞语的发展。

  参考文献:
  [1]杨帆.俄语广告语的修辞手段探索[J].华章,2017,(5).
  [2][4][6][7]洪银针.从功能翻译理论谈俄语广告的翻译[D].上海:上海外国语大学,2017.
  [3]鲁旭.俄汉双关辞格在商业广告语体中的运用、对比与翻译[J].当代经济,2017,(17).
  [5]陈岩文.修辞格хиазма浅析[J].俄语学习,2003,(3).

免费论文题目: