本文应用社会语言学的基本理论略论俄语外来词这一语言现象,重在回顾并比较中俄学者对于俄语外来词探讨的差异,研讨社会语言学视角的俄语外来词探讨的相关理论问题,并尝试略论俄语外来词的表现形式和外来词借入的社会动因。本文试图通过社会语言学视角的俄语外来词现象的描述,通过俄语外来词社会动因的共时、历时略论,最终揭示出语言与社会的共变关系。 本文分四章: 第一章回顾了中俄学者对于俄语外来词探讨的历史和近况,并归纳了本论文探讨的理论价值、实践意义、探讨措施和语料来源。 第二章论证了社会语言学视角的俄语外来词探讨的相关理论问题,如语言的变异,社会语言学中对于语言与社会的“共变”的理论,并阐述了如何在社会语言学框架下进行俄语外来词的探讨。 第三章总结了俄语外来词的语言表现形式--外来词的完全借用和外来词的部分借用。 第四章略论了俄语外来词借入的社会动因,通过外来词借入社会动因的共时和历时略论来进一步论证俄语外来词现象符合社会语言学中语言与社会“共变”理论。
With the basic sociolinguistic theories, this paper has its research into the phenomena of Russian loanwords, placing its attention on looking back and comparing the similarities and differences of domestic and foreign scholars research about Russian loanwords, discussion on the related theories and having its research into the form and social reasons for Russian loanwords. This paper tries to describe the phenomena of Russian loanwords to open out the mutually moved relation between the language and socie... ,俄语论文范文,俄语论文范文 |