摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 辞汇多义性是说话中广泛存在、同时又特殊庞杂的一种说话语义景象。多义景象的庞杂性出现多维度、多正面的特征。从多义发生的缘由来看,除说话的经济准绳和人类思想的归纳综合性身分外,辞汇搭配、构词特色乃至语法搭配关系等都能从词的原成心义平分离出新的意义,组成新的义项;而从词义与概念的对应关系看,多义词位情势与内容的纰谬称性则为词义研究增长了很多难度和挑衅。本文将详细以名词为对象物对俄语多义词语义成绩睁开研究。本文将侧重评论辩论并说明俄语多义名词义位派生的两种措施--隐喻派生和换喻派生,个中,隐喻派生将从内部物理特点的类似(如外形类似、地位类似、色彩类似)和外部特点的类似(如功效类似、性质类似)加以解释,而换喻派生则以行动→行动成果、行动→行动所在、全体→部门、部门→全体、资料→成品、容器→容物等罕见的派生形式为研究视角,从义子的强化、义子的弱化、义子的自力、义子的变异和义子的组合变更等方面探寻俄语多义名词义位派生进程中义子的变更,俄语专业论文,剖析俄语多义名词外部义位之间的三种构造关系--辐射型构造关系、连锁型构造关系和混杂型(辐射—连锁型、连锁—辐射型)构造关系。相干成绩的剖析和研究将赞助我们更好地舆解和掌握俄语多义名词外部的语义关系及其派活力制,有助于深化俄语辞汇语义的研究,俄语论文,同时无益于进步俄语进修者的俄语懂得、表达才能,因此本课题的相干研究具有必定的实际价值和理论指点意义。 Abstract: 1 目录: 中文摘要 4 俄文摘要 5-9 绪论 9-30 一、 本课题探讨的相关理论背景 9-26 二、 本课题探讨的任务和对象 26-27 三、 本课题探讨的目的和意义 27-29 四、 论文结构 29-30 第一章 俄语多义词及其相关问题 30-45 第一节 多义词概述 30-33 第二节 多义词意义的基本类型 33-39 第三节 多义词义位的义子结构 39-43 本章小结 43-45 第二章 俄语多义名词义位派生方式探讨 45-68 第一节 俄语多义名词义位派生方式概述 45-49 第二节 隐喻派生 49-59 一、 外部物理特征的相似 53-56 二、 内部特征的相似 56-59 第三节 换喻派生 59-66 一、 行为→与行为相关的题元意义 59-60 二、 整体部分 60-64 三、 材料→制品 64 四、 容器→容物 64-65 五、 特征→特征的载体 65-66 六、 其他派生模式 66 本章小结 66-68 第三章 俄语多义名词义位派生过程中义子的变化 68-83 第一节 义子的强化 73-74 第二节 义子的弱化 74-75 第三节 义子的独立 75-77 第四节 义子的变异 77-78 第五节 义子的组合性变化 78-81 一、 A 强化 / B 弱化 78-79 二、 A 变异 / B 强化 79-80 三、 A 变异 / B 强化 / C 弱化 80-81 本章小结 81-83 第四章 俄语多义名词义位结构关系探讨 83-90 第一节 辐射型结构及多义义位语义类型 84-85 第二节 连锁型结构及多义义位语义类型 85-86 第三节 混合型结构及多义义位语义类型 86-89 本章小结 89-90 结语 90-94 参考文献 94-99 致谢 99 |