俄语功能语法中的愿望范畴及表达法
1.愿望范畴探讨的目的和意义 1.1选题的目的、意义 愿望范畴是重要的交外语论文网际功能范畴之一。生活中人们经常同这一范畴打交道。在车站候车而火车迟迟不来时,多么希望:Поскорей бы пришёл поезд!(《Русская грамматика》)如果绵绵秋雨数日漂洒,久涝受灾的人多么希望:Toлько бы перестал дождь!为亲朋好友送别,临别前总忘不了说一句:Bcero xopoшero!Cчастливого пути!海外游子思乡心切,多么希望:Домой бы сейчас!影视明星被报界有关自己的桃色新闻缠身,搅得心神不定时会诅咒:Провались эти бесконечные дела...(《Русская грамматика》)。一句话,表达愿望是人们生活的重要组成部分。 关心语言的发展和应用的学者们,对愿望范畴并没有视而不见,而是给予了大量的探讨。俄语界对这一问题也有探讨。《Практическая грамматика русского языка》(Под редакцией Н.А.Метс Москва,《Русский язык》,1985)一书中第九章“情态意义表达法”中谈到了“выражение желательности”, 《Русская грамматика》(АН СССР Издательство,《Наука》,1980)一书中引进了句法愿望式,《Семантика русского глагола》(Л.М.Васильев Москва,1980)一书中对愿望动词的语义进行了略论。这些文献对促进整个愿望范畴的探讨起到了积极影响,也为进一步探讨愿望范畴、愿望意义表达法做了很好的铺垫。 当代语言学发展的显著特点是注重语言的功能、语言的使用规则和规律的探讨。如果从语义功能的角度来看待上述文献,不难看出:它们的探讨是单一层面的即或探讨词汇,或探讨句子的语法形式。功能语法打破了词法律和句法律的分野,对语言现象进行多层面的动态探讨即探讨一定语言手段在表达一定语义范畴时的实际应用,为此我们认为有必要从语义功能的角度、运用功能语法的理论来重新研讨愿望范畴。 功能语法强调功能交际、注重语言的具体实践,强调交际能力的培养。所谓交际能力,简单地说,指的是语言使用者要有效地使用一种语言所必须具备的知识。美国文化人类学家戴尔·海姆斯在1972年把这种能力归结为四个方面:(1)能够辨别和构成合乎语法的句子;(2)能够判断哪些形式在心理上是可以接受的,哪些是不可以接受的;(3)能够选用适合于某一语言环境的语言形式;(4)能够知道一种语言形式出现的频率,是常用的习语还是罕见的个人用语。 “交际能力”这个概念的提出,引起了许多语言学家的注意,对语言的各个方面都产生了较大作用,对语言教学探讨的作用尤为重大。许多运用语言学家、语言教师纷纷从培养学生的实际交际能力的角度去重新考虑语言教学。从而出现了“意念教学大纲Ⅱ”、“功能教学大纲”,此外还出现了大量的以培养学生交际能力为宗旨的新型语言教科书,从应用语言的实际需要出发去编写语法书。如《A communictive Grammar of English》、《Функциональная грамматика》等。 语法为教学服务。学校的外语教学就是要培养学生的外语交际能力,从外语教学的需要来看,也有必要进一步探讨愿望范畴的表达法。 笔者在探讨愿望范畴时,力图充分利用已有的对于愿望范畴的探讨成果,从功能的角度出发,以语义为主线,把表达愿望意义的语言材料“穿”起来,使之系统化,这对愿望范畴的探讨将十分有益。 1.2功能语法的特点及其描写措施 众所周知,当代语言学发展的一个明显特点就是由对语言的形式结构转向对语言的功能、语言的使用规则、规律的探讨。“语言现象的功能探讨越来越自信地在语言舞台上占据着前列位置”(О.С.Ахманова и др,《О принципах и методах лингвостилистического исследования》,Москва,1966стр.7-8)。功能语法的兴起就是这一大趋势的体现。 功能语法是探讨语言的功能、语言的使用规则和规律的语法。功能语法作为一种新的描写语言学科,它的历史并不悠久,算起来也不过二十多年,和其它新事物一样处于“初级阶段”,人们对它的认识、理解也不尽相同,所给的名称各异,如“功能语法”(Функциональная грамматика)、“交际语法”(коммуникативная грамматика)、“语义—意念语法”(semantico—notionel grammar)、“系统—功能语法”等,各国的探讨状况也参差不齐,具体的描写方式也有所区别。法国A.Martinet的《法语功能语法》(1979)着眼语言成分的功能(用途),分三个部分描写:(1)材料篇(实即词类及语法范畴);(2)句法篇;(3)语义篇(实即构词法和部分成语学)。英国Halliday提出了系统一功能语法理论。系统语法侧重于形式方面;功能语法侧重于语义。Halliday认为语言有三种功能:概念功能、人际关系功能和篇章功能。他按照这三种功能来描写他的功能语法。在原苏联语言学界,有人认为功能语法是探讨语法单位的各种功能和用法,仍以形式区分为基础,如探讨体、时、数、格范畴和形式的功能和用法(M.Шелякин),并区分“功能词法”(фукциональная морфология)和“功能句法”(фукциональная синтаксис)(H.Слюсарева),有人则认为功能语法是“由功能(语义)到形式(手段)的语法,以语义范畴或功能语义场为分类基础的语法,A.B.Бондарко就是这种观点的代表。 经过二十多年的理论探讨和具体实践,目前对功能语法的认识基本上趋于统一,即功能语法以探讨描写语法单位的功能和交际中的应用规律为己任;观察略论属于同一语义、但分属于不同层面的语言材料;在描写语义范畴时坚持“从语义到其形式表现”,结合使用“从形式到语义”。 我们说功能语法的历史并不悠久,这是指功能语法的具体实践而言的。其实功能语法思想早在本世纪二十年代就已提出。丹麦语言学家O·叶斯泊森在他的名著《语法哲学》(1921)中作为措施论准则指出:一种完整的语法系统只能在坚持双向准则,即“由表及里”(由“形式到意义”)与“由里及表”(由“意义到形式”)的两方面描写时才可能建立起来。两种描写方向互相补充。O·叶斯泊森所讲的这种“由意义到形式”的语法,又叫“意念语法”(идеографическая грамматика),当代功能语法常常把“由意义到形式”表述为“由功能到手段”。
,俄语论文网站,俄语论文网站 |