从高等教育发展趋势与有效教学理念看高校俄语教学的策略选择
1.高等教育发展的两大趋势 20世纪末西方发达国家发生的两件大事对高等教育的发展产生了重大作用,一个是推出“知识经济”思想,俄语论文网站,一个是推动博洛尼亚进程。前者引发了全球的“通识化”教育浪潮,后者加速了欧洲教育“一体化”进程。 1996年“经济合作与发展组织”出台《以知识为基础的经济》的探讨报告,提出人类进入了知识经济时代的观点,这个时代的特点是:经济增长直接依赖于知识和信息的生产、传播与运用。在知识经济中,经济增长以智力资源为主要依托,经济发展的动力是人才,经济发展的关键是创新。这个思想一提出,各国纷纷调整本国政策和战略,首先是进行高等教育体系改革,调整人才培养模式,以适应新形势的挑战。2000年,俄罗斯推出了《俄罗斯联邦2001-2017教育体系科学、科技和创新政策纲领》,指出:“国家必须向创新发展道路转变,必须把科研成果转变为现实的经济。为此应大力推动高等学校的科研和创新活动……”(Концепция2000:1)。 所谓“通识教育”,并非海阔天空,无所不能,而主要是指文理渗透,学科交叉,各专业之间彼此交融,相得益彰。俄罗斯素有文理相融的传统,用莫斯科大学校长的说法,俄罗斯之所以能在航天、医学等领域处于世界领先就在于她的高等教育的基础性,其中数学和哲学功不可没,没有文理交叉莫斯科大学就不能源源不断地培育出世界顶尖级的科学家和人文学者(Садовничий2003:3)。 1999年6月,德、法、英、意等欧洲29国教育部长会聚意大利的博洛尼亚,俄语论文题目,签署了著名的博洛尼亚宣言,其核心内容是:在2017年以前建立起欧洲统一的高等教育空间,在欧洲各国实行可比较的学位制度和学分制;鼓励学生、教师、教育管理人员和探讨人员的自由流动,并为他们的流动创造条件;加强质量监督,以便制定出可比较的标准和措施。这就是著名的博洛尼亚进程,亦称为“欧洲教育一体化”进程(史铁强2003:19)。 2.有效教学的本质及意义 2.1有效教学的本质 有效教学理念源于20世纪上半叶西方的教育科学运动,不同学科的学者从不同角度对其进行了不同的理解与阐述。笔者比较赞同的一种观点是:有效教学既可以是一种教学形态、教学管理,也可以是一种教学理想。以教学形态为探讨起点来理解它的本质:即有效教学是由教师、学生、教学环境构成的一个严密有机系统,这三个因子相互作用、相互适应、合作共生,使教学活动取得高于平均水准的最大效益。它既是相对的,更是不断发展的;既是一种教学理论,更是一种教学实践。 2.2有效教学的意义 (1)有效教学提高了学生学习自主性 在俄语教学中,教师应用有效教学策略,把每个学生作为学习的主体,发展和提升了学生学习的主动性、能动性和独立性,使主动、积极、愉快成为学生的主要情绪体验。 (2)有效教学实现了俄语教学的开放性 开放是有效教学的基本特征。具体体现在以下三个方面: 教学内容呈现开放性。在语言选材方面,体现了时代性和鲜活性,如当代俄语本身在动态的变化,表达法和惯用法日新月异,新词层出不穷。在文本题材和选择上,凸显时效性和教育性。这些最新的教学内容,使学生的学习积极性空前高涨,彻底扭转学生俄语学习的被动局面。 教学方式呈现开放性。俄语教学方式采取以学生为中心、基于多媒体、大小班灵活多样的语言教学模式,让学生在教师的指导下,通过感知、实践、参与合作等方式,促进语言实际能力的提高。 教学措施呈现开放性。语言教学有它的特殊性,可采用直接法、视听法、任务教学法、小组合作学习法等语言教学措施,听、说、读、写分类进行,协调发展。 (3)有效教学有助于学生语言交往能力的培养与提高 有效教学倡导俄语课要努力为学生营造宽松、活泼、接近实际的学习环境,通过围绕不同的话题完成交际性任务等方式,开展多种教学形式有教学活动。通过各种输出活动反复练习所输入的俄语知识,消化吸收,形成学生自己的俄语语言生成系统。 3.对俄语教学策略的几点思考 (1)巩固传统优势,实现能力转化 “有得必有失”,我们在得到外语技能的同时失去了另外两个方面——知识和能力。按照常理,懂外语的人应该比其他人知识面更宽、视野更开阔,但实际上外语专业常常被批评为“语言流利,头脑空洞”(刘岩、仲伟合2004:93);“外文系本科阶段的课程接近职业培训,而缺少学术培养,学生知识面狭窄,主要目标无非是学会一门外语”(徐烈炯2004:55)。至于谈到科研能力,“常常有教师抱怨外语专业的探讨生不会写文章,不会搞科研”(马秋武2017:9)。这些批评是否言过其实暂且不论,但外语专业学生知识面狭窄、科研成果不如文科其他专业,这是事实。产生这种现象的原因是多方面的,其中之一恐怕与外语专业的特殊性有关:语言学习最直接的措施是记忆和模仿,操作的手段通常为“刺激—反应”,这就造成了外语教学以模仿和复述为主的模式。 第二个问题是能力转换,这个问题仍然与外语的特殊性有关。培养学生的能力应视为教育的终极目标,各国普遍认同探讨能力和创新能力是最重要的,这个目标适用于所有专业,俄语也不例外。由于外语的特殊性,可能给很多人造成一种假象,即我们的教育目标是培养具有流利口笔语能力的外语人才,倘若仅仅这样理解未免过于狭隘。如果把言语交际能力也算作能力的话(实际上它应该归入“技能”中),那么除了这个能力以外还有探讨能力和创新能力,后者往往被忽视。笔者认为,基础阶段的重点是打造语言能力提高阶段则应逐步由语言能力过渡到探讨能力,最终的产品应该具备这两个能力。 (2)改善知识结构,参与平等对话 博洛尼亚进程的核心内容是“流动性”和“可对比性”,其实这两个概念是联系在一起的。根据这个理念,欧洲教育一体化,即打破国家间和学校间的壁垒,实现学生和教师的充分流动。这种做法受益最大的是学生,挑战最大的是学校。流动是有前提的,即建立在“可对比”的基础上,也就是说学校之间和国家之间的学分和课程是可对比的。目前国内很多大学已经允许学生入学后转系和转专业,这是一个很大的进步。 参与国际合作、与外国大学生和教师展开平等对话,需要有知识积累和学术铺垫,否则单凭流利的外语是难以进行的,恐怕只能去聆听人家的报告。除了掌握俄语语言体系以外,俄语系的知识结构还应该包括对象国或区域(此处指俄罗斯和其他俄语国家)的自然状况、社会状况、民族及其民族性等等。知识本身不是目标,教给学生看问题的角度并掌握探讨措施才是关键。教师在课堂上只注意 “授业”却忘了“传道”,满堂灌的教学措施只能让学生厌倦。 |