摘 要:随着20世纪60年代俄罗斯篇章语言学的兴起,篇章修辞学作为一门独立的学科诞生了。俄语界对篇章修辞学的相关探讨发展很快,大量的作品相继出版。我国学者也对其进行了深入的探讨。本文将俄罗斯学者对修辞学对功能语体的划分方式与王凤英的《篇章修辞学》进行对比,对王凤英对于篇章修辞学的探讨进行细致的略论,意在更加全面而深入地学习俄罗斯修辞学理论。 外语论文网 关键词:修辞学;篇章修辞学;功能语体的划分 一、对修辞学概念的理解 Ю.Караулов主编的1997年出版的《俄语语言学词典》揭示了修辞学的概念和探讨对象:“修辞学是一门语言学学科。探讨语言在言语交际过程中的使用规律,语言单位在不同的交际条件下的语体功能,从共时和历时角度探讨标准语的功能语体。” 修辞学是语言学的一个分支,探讨修辞学必须以语言学为框架。修辞学与其他部分的语音学、语法律、词汇学不同,俄语专业论文,它探讨的不是语言系统的某一个层面,而是语言各个层面的语言手段的修辞色彩,及如何根据言语目的、环境、对象选择恰当的语言手段,并能准确地表达思想感情,是解决言语运动的好不好的问题。所以,要想恰当地表达思想,就要正确地使用修辞手段,选择与交际活动相一致的功能语体及与该交际环境相适应的语言手段。 二、各流派对功能语体类型的划分 语言作为交际的工具,受到人类活动领域各种客观因素的制约。在修辞学中把社会文化语境制约下产生的言语体裁称为功能语体。划分语体的准则或标准不同,俄语论文范文,就可能出现不同的语体。目前随着对俄语功能语体探讨的不断深入,产生了以下几种不同的观点和划分措施: (一)传统功能语体的五分法:公文事物、科学技术、报刊政论、日常生活和文学。 (二)奥.阿.克雷洛娃编著的《语言修辞学》认为,功能语体应排除文学语体。他对传统功能语体的五分法进行了详细的探索,还认为每种功能语体都服务于一特定的社会活动领域,但并非每一种社会领域都有对应的语体,并举例说,在罗斯时期教会宗教领域使用的是宗教斯拉夫语言,这样的语言不能称为语体。因此,服务于艺术领域的文学著作是一种特殊的文学语言。至于美学功能,作者认为,不仅文学语言具有,非文学语言同样具有美学功能。文学著作的语言不仅有标准语语体成分,而且还夹杂着非标准语成分,具有多语体性。语言艺术家们进行创作时,不是从单一的标准语系统,而是从民族语言丰富的语言手段宝库中进行选择。因此,文学著作的语言不是一个封闭系统,而是彻底开放的系统。克雷洛娃通过上述略论得出结论:文学著作的语言只具备第一个条件(服务于一定的社会活动领域),而不具备第二个条件相对封闭的语言手段系统,因此不能将文学著作的语言列入功能语体。 (三)三大变体的划分观点:口语变体、文学变体和功能变体。这种划分观点认为口语变体和文学变体应是高于语体的单位,因其涉及面太广,成分复杂,包括的内容太多,根据交际的需要,在变体中又划分出下一层较小的单位即语体。其中功能变体可以划分为科技语体、公文事务语体和政论语体。文学变体中可划分出小说、诗歌、散文等,口语变体中可划分出书信语体以及在不同场合、不同对象及不同话题、不同目的的语体来。应该说,该观点注意并虑到了口语和文学的自身语体特点,对语言中的口头和书面上这两个层面进行区分,并指出文学是介于两者间的成分。但是,由于过度重视口语和文学语体,却忽视了书面语体的特点,而由于交际语境的不同,书面语体的特点也不尽相同。 三、王凤英的《篇章修辞学》对功能语体类型的划分 该书作者从篇章单位的大小和从言语结构的类型对篇章的划分。 作者将言语单位分出语句、语段和自然段。句子包含两层意义:语言层面上具有语法形式的单位和一定交际场合中的言语单位即语句,属于篇章中最小的单位。关于语句的探讨,捷克语言学家就提出了句子的实义切分法,以是否有信息价值为依据将语句切分为已知信息和未知信息即主位和述位。但是,单凭一个语句是无法全面的解释一个主题的,而是需要具有一个共同主题的两个或者两个以上的语句结合起来,构成一个比语句大的单位――语段来阐释一个完整的话题。关于这种大于句子的语言单位不同学者有着不用的称谓,作者将其称谓语段,还有将其称之超句子统一体和复杂的句法整体等。作者认为,语段是内容和形式相对完整的篇章单位。在语义和结构上是一个完结的、整体的、相互关联的并且具有同一个主题的连贯的言语单位。语段内各个语句之间的衔接和连贯机制是篇章修辞学探讨的重点。首先,语段是篇章构建的因素。语段的衔接和连贯机制决定了篇章结构的特点,不同语体的篇章具有各自的特点和规律。科学语体和公文事物语体篇章中的语段中最典型的连贯方式是词语的重复。但在文学描写的语段中动词的时体协调关系却起着至关重要的影响。其次,语句之间的衔接和连贯机制是探讨篇章相关学科的基础。 除了语句和语段之外,自然段是也是篇章的主要单位。从篇章结构的角度,自然段是篇章建构的基础,可将其划分为逻辑语义功能、情感表达功能和重点突出功能等三大功能。自然段的功能与篇章的语体特征密切相关。科学语体和公文事物语体的篇章主要以逻辑语义基础划分自然段,文学著作则通过自然段来表达情感。自然段与语段既有共性又有区别。语段与自然段是不同层面的篇章单位,前者是篇章的结构语义单位,后者是篇章的修辞语义单位,二者在结构形式上肯定重合,一个自然段就可以是一个语段;自然段的划分更倾向于作者的主观因素,语段则必须遵从其固有的语篇特征。 针对言语结构的类型进行划分。作者指出,由于迄今为止尚未形成一套被所有语言学家普遍接受的言语结构区分理论和标准,言语结构类型的划分五花八门。作者总结了翻译学、语言学、运用学等领域中的学者们的划分方式,还对Г.Я.Солганик在《Стилистика текта》的六分法进行了细致的介绍,最终得出了自己的划分方式。由于言语结构形式同其表达的语句不同而具有自己的特征,通过篇章内部的连接类型来体现言语结构形式的这些特征。篇章内部的基本连接类型有并列连接(空间联系)、线性连接(时间联系)和因果连接(因果关系)。与这三种典型的连接关系相对应,区分出描写(空间并列)、叙述(时间顺序)、论说(逻辑关系)的三种言语结构。而由于言语呈现的方式不同,又可划分为独白语和对话。所以,可将作者的划分方式分为以下六类:独白语、对话、描写、说明、叙述和论说。但作者也指出,言语是一种复杂的现象,通常将多种言语结构交织在一起使用,尤其在文学著作中,报刊政论语体通常使用描写和叙述,说明经常出现在科学和公文事务语体中,论说多见于科学、报刊等语体中。 四、总结 总之,围绕俄罗斯篇章修辞学及其相关理论,对比了俄罗斯学者与《篇章修辞学》对功能语体类型的划分方式,简单地了解了俄罗斯修辞学理论的概念、学科的发展、对比总结了不同学者对修辞学的一些值得探讨的问题以及全面深入地了解了俄罗斯修辞学理论,为以后的理论探讨搜集了素材,扩充了理论知识储备。 参考文献: [1]王凤英.篇章修辞学[M].黑龙江人民出版社,2017. [2]褚敏.俄语修辞学教程[M].上海外语教育出版社,2017. [3]袁俭伟.俄语修辞学理论的新体系―评介《语言修辞学》[J].外语学刊,2017(5). [4]科仁娜.俄语功能修辞学[M].外语教学与探讨出版社,1982. [5]肖敏.俄语修辞学概述[J].中国俄语教学,1985(1). [6]俞晶荷.Солганик的篇章修辞理论―《篇章修辞学》评介[J].外语学刊,2003(2). [7]安利红.修辞学视野中的篇章建构[J].外语学刊,2004(1). [8]王福祥,吴汉樱.现代俄语功能修辞学概论[M].外语教学与探讨出版社,2017. 作者简介:李哲(1992�C),女,吉林大学外国语学院俄语语言文学专业2017级在读探讨生。 |