契诃夫小说译本风格翻译探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
致谢   第1-6页  
中文摘要   第6-7页  
Автореферат   第7-9页  
目录   第9-10页  
引言   第10-15页  
  · 探讨目的与意义   第10-11页  
  · 探讨对象和材料来源   第11-13页  
  · 理论基础和措施   第13页  
  · 论文创新之处   第13-15页  
第一章 风格翻译探讨近况及理论阐释   第15-23页  
  · 风格翻译国内外探讨近况   第15-20页  
  · 论文所采取的指导思想及理论阐释   第20-23页  
第二章 翻译风格与风格翻译概述   第23-27页  
  · 风格概述   第23-24页  
  · 翻译风格与风格翻译   第24-25页  
  · 风格可译性   第25-27页  
第三章 契诃小说风格略论   第27-31页  
  · 契诃夫简介   第27-28页  
  · 契诃夫小说风格特点探讨   第28-31页  
第四章 契诃夫小说译本风格翻译探讨   第31-47页  
  · 契诃夫小说风格翻译近况   第31-39页  
  · 契诃夫小说译本风格翻译比较探讨   第39-47页  
第五章 契诃夫小说风格再现的理想境界   第47-56页  
  · 模仿原语,俄语论文网站,使译语与原语风格相适应   第47-50页  
  · 尊重译入语,以读者接受为准则   第50-53页  
  · 淡化译者风格,再现原作者风格   第53-54页  
  · 风格翻译应与时俱进   第54-56页  
结束语   第56-57页  
参考文献   第57-61 页  

俄语论文网站

免费论文题目: