俄汉科学语言句法对比探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-3 页  
外文摘要   第3-18 页  
绪论   第18-30 页  
  0.1 对比语言学概述   第18-20 页  
  0.2 科学语言及其探讨   第20-26 页  
    0.2.1 功能语体问题   第20-21 页  
    0.2.2 科学语体及其语言的基本特征   第21-23 页  
    0.2.3 俄汉科学语言探讨的近况   第23-24 页  
    0.2.4 俄汉科学语言对比探讨的必要性和迫切性   第24-26 页  
  0.3 俄汉科学语言句法对比探讨的对象及范围   第26-27 页  
  0.4 论文采用的探讨措施及准则   第27-30 页  
第1章 俄汉科学语言简单句结构模式问题   第30-42 页  
  1.1 俄汉语简单句结构模式概述   第30-31 页  
  1.2 俄语简单句结构模式   第31-33 页  
  1.3 汉语简单句结构模式   第33-37 页  
    1.3.1 张志公的汉语简单句结构模式体系   第33-34 页  
    1.3.2 张静的汉语简单句结构模式体系   第34-35 页  
    1.3.3 丁声树的汉语简单句结构模式体系   第35-36 页  
    1.3.4 张斌的汉语简单句结构模式体系   第36-37 页  
  1.4 俄汉语简单句结构模式的几点异同   第37-40 页  
  1.5 俄语科学语言简单句结构模式的使用频率   第40-42 页  
第2章 俄语科学语言中的单部句与汉语的对应句式   第42-54 页  
  2.1 俄语单部句与汉语的非主谓句   第42-43 页  
  2.2 俄语科学语言中的单部句   第43-54 页  
    2.2.1 俄语科学语言中的不定人称句   第44-45 页  
    2.2.2 俄语科学语言中的无人称句   第45-48 页  
    2.2.3 俄汉科学语言中的泛指人称句   第48-52 页  
    2.2.4 俄汉科学语言中的称名句   第52-54 页  
第3章 俄汉科学语言中的主语和谓语   第54-79 页  
  3.1 俄汉语句子主语问题   第54-64 页  
    3.1.1 俄语句子主语的定义   第54 页  
    3.1.2 汉语句子主语问题   第54-57 页  
    3.1.3 对于是否区分汉语句子主语的观点   第57-60 页  
    3.1.4 本文对于汉语句子主语的见解   第60-64 页  
  3.2 俄汉科学语言中作主语的人称代词对比   第64-68 页  
  3.3 俄汉科学语言简单句谓语对比   第68-79 页  
    3.3.1 俄汉科学语言简单句谓语的类型   第68-71 页  
    3.3.2 俄汉科学语言静词性谓语对比   第71-72 页  
    3.3.3 俄语科学语言的动词性谓语   第72-79 页  
      3.3.3.1 略论型谓语的使用   第73-75 页  
      3.3.3.2 动名词组的特点   第75-79 页  
第4章 俄汉科学语言简单句词序对比   第79-108 页  
  4.1 词序的基本问题   第79-88 页  
    4.1.1 词序概述   第79-80 页  
    4.1.2 俄汉语言学家对词序问题的认识   第80-81 页  
    4.1.3 俄汉语词序的相对性   第81-82 页  
    4.1.4 与词序相关的因素   第82-86 页  
      4.1.4.1 语法因素   第82-83 页  
      4.1.4.2 语义因素   第83-84 页  
      4.1.4.3 修辞因素   第84 页  
      4.1.4.4 语体因素   第84-85 页  
      4.1.4.5 交际任务   第85-86 页  
    4.1.5 俄汉语词序的基本类型   第86-88 页  
      4.1.5.1 汉语词序的基本类型   第86-87 页  
      4.1.5.2 俄语词序的基本类型   第87-88 页  
  4.2 俄汉科学语言简单句词序对比探讨   第88-108 页  
    4.2.1 俄汉科学语言简单句语法词序对比   第88-102 页  
      4.2.1.1 主谓语的位置   第88-91 页  
      4.2.1.2 补语的位置   第91-95 页  
      4.2.1.3 定语的位置   第95-100 页  
      4.2.1.4 状语的位置   第100-102 页  
      4.2.1.5 小结   第102 页  
    4.2.2 俄汉科学语言简单句实义切分词序对比   第102-107 页  
      4.2.2.1 实义切分的概念   第103-104 页  
      4.2.2.2 主观词序与客观词序   第104-105 页  
      4.2.2.3 俄汉科学语言连贯言语词序对比   第105-107 页  
    4.2.3 结论   第107-108 页  
第5章 俄汉科学语言被动句对比   第108-125 页  
  5.1 俄汉科学语言被动句概述   第108-118 页  
    5.1.1 俄汉科学语言被动结构的表达   第108-110 页  
    5.1.2 被动结构的标记   第110-111 页  
    5.1.3 俄汉语被动结构的发展过程   第111-112 页  
    5.1.4 作用俄汉语被动结构意义强弱的因素   第112-116 页  
    5.1.5 俄汉语被动结构的语体修辞色彩   第116-118 页  
  5.2 俄汉科学语言被动结构的对比与略论   第118-125 页  
    5.2.1 俄语科学语言与文学语言被动句的对比与略论   第118-119 页  
    5.2.2 俄汉科学语言被动句的对比与略论   第119-125 页  
第6章 俄汉语复合句对比   第125-144 页  
  6.1 复合句概述   第125-134 页  
    6.1.1 俄语界对复合句的理解   第125-127 页  
    6.1.2 汉语界对复合句的理解   第127-133 页  
    6.1.3 小结   第133-134 页  
  6.2 俄汉语复合句的分类问题   第134-136 页  
  6.3 俄汉语复合句的可比性   第136-137 页  
  6.4 俄汉语复谓句问题   第137-140 页  
  6.5 俄汉语不可分解句对比   第140-142 页  
  6.6 本文的几点看法   第142-144 页  
第7章 俄汉科学语言复合句形合与意合对比   第144-161 页  
  7.1 我国语言学家对汉语形合与意合的认识   第144-145 页  
  7.2 俄语复合句的形合与意合   第145-146 页  
  7.3 俄汉科学语言中复合句形合与意合调查统计   第146-160 页  
    7.3.1 俄汉科学语言中的形合句均多于意合句   第148-155 页  
    7.3.2 俄语科学语言形合句略多于汉语形言句   第155-159 页  
    7.3.3 俄语科学语言中的意合句   第159-160 页  
  7.4 结论   第160-161 页  
结束语   第161-164 页  
参考文献   第164-175 页  
攻读学位期间所的科研成果   第175-177 页  
致谢   第177 页  

俄语论文题目俄语论文

免费论文题目: