【摘要】:语言和文化两者紧密相连,语言不仅是单独的符号,更是一种文化载体。成语沉积了一个民族悠久的历史和文化成分,因此成语也被看做是一门语言中简练凝结的语用现象。只有当人们对成语的文化背景有了透彻的了解后,才有可能深刻理解这些成语的含义,这也是翻译活动的必备前提。文章以文化为视角,探索某些德语成语的来源,略论德语成语中文化因素对成语翻译的具体作用,针对这一过程提出建议,力求实现从原文到译文的成功翻译。
【作者单位】:
西北工业大学人文与经法律院; 世界的多样性正源于人类文化的多样性,而人类文化的多样性又造就了不同民族各自的语言。德国著名语言学家和教育学家威廉·冯·洪堡(Wilhelm von Homboldt)把语言比做是“一个民族思维的外在形式”,他认为语言是“思维的产物,通过语音的形式使思维表达成为可能”。洪堡对语言 ,德语毕业论文,德语毕业论文 |