从巴金的《家》中论小说的翻译[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
019  论文字数:5783.页数:19

Inhaltsangabe:Wir lernen Sprache, um die zu verwenden. Die Forschung und Analyse zur Übersetzungstherorie ist einer der wichtigsten Weise zum Lernen der Fremdsprache. Bajin ist einer bekannter gegenwärtiger chinesischer Schriftsteller, seine Werke sind bei vielen ausländischen Schriftsteller übersetzt, zum Beispiel Drei Strophe Der Liebe. Die Übersetzung bedeutet, dass man einige sprachliche Materialien in eine andere Sprache genau und vollständig erklärt. Aber aufgrund der verschiedenen Wertstandard haben wir verschiedene Urteile dafür. Der deutsche Schriftsteller Florian hat das Werk ins Deutsch übersetzt. Aber hat er den Inhalt und literarische Elemente dieses Werk gut wieder gezeigt. Der Aufsatz hat zuerst die Difinition der literarischen Übersetzung gezeigt. Durch den Vergleich dei Schreibestile von Bajin und Florian schreibe ich die Besonderheit und Schwäche von dem übersetzten Roman. Gleichteitig zietiere ich viele Übersetzungstherorie, um die Kritik sachlich zu machen. Im allgemein analysiere ich die persönliche Beschreibung und die Nachdichtung von diesem Werk.
Schlusswörter:Analyse zur Übersetzung, Besonderheit Schwäche

摘  要:学习语言的目的在于运用,对翻译理论的探讨和探究是外语学习者运用语言的重要方面,巴金是我国现代著名的文学家,他的著作被许多外国作家翻译,例如激流三部曲中的《家》。翻译是指把一种语言的材料构成的问题用另一种语言准确而完整的表达出来,但是由于价值标准的不同,对翻译的准确性会有不同的评价。德国作家弗洛里安将巴金的《家》翻译成了德语,德语论文范文德语论文范文,他有没有忠于原作,将巴金的《家》中的语言及内容的特色表现出来呢?本文在阐释了文学翻译的定义的基础上,结合巴金和弗洛里安得写作风格,略论了弗洛里安这部译作的优点和缺陷,并用翻译理论加以论证。主要从人物描写和诗歌引用方面内容,剖析了弗洛里安的译作。
关键词:翻译探讨,优点, 缺陷

Inhaltsverzeichnis
Einleitung 1
1. Über die Familie 4
2. Über Bajin 2
2.1Bajins Biograpfie 2
2.2 Bajins Sprachstil 3
3. Die Besonderheit und Schwäche von Florians Übersetzung 6
 3.1 Die Übersetzung der persönlichen Beschreibung von Juexin 6
 3.1.1 Die Erläutung von 作揖主义 und 无抵抗主义 6
 3.1.2 Die psychische Beschreibung von Juexin 8
 3.1.3 Die sprachlich Beschreibung von Juexin 9
 3.2 Die Übersetzung der persönliche Beschreibung von Mingfeng 12
 3.2.1 Die äußerliche Beschreibung von Mingfeng 12
 3.1.2 Die sprachliche Beschreibung von Mingfeng 6
 3.3 Die Nachdichtung einiger Gedichte 6
4. Schlusswort 15
Danksagung 17
Literaturverzeichnis 18

免费论文题目: