论德汉翻译困难[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
0 Einleitung   第1-9 页  
  · Die Menschheit braucht immer mehr übersetzung   第6-7 页  
  · Bedeutung des übersetzens Deutsch-Chinesisch   第7-9 页  
1 Bedeutung der Erforschung der übersetzungsschwierigkeiten   第9-12 页  
2 Hauptarten der übersetzungsschwierigkeiten   第12-26 页  
  · Sinngem(?)(?)e übersetzung   第13-17 页  
  · ?Fehlende W?rter“   第17-18 页  
  · Konjunktiv   第18-19 页  
  · Lange S?tze   第19-21 页  
  · Modalpartikeln   第21-22 页  
  · Passivkonstruktur   第22-24 页  
  · Attributs(?)tze   第24-26 页  
3 Hauptursachen der übersetzungsschwierigkeiten   第26-43 页  
  · Beim Verstehen des deutschen Originals   第27-31 页  
  · Bei der Reproduktion   第31-37 页  
    · Wegen unterschiedlicher Sprachen   第32-35 页  
    · Wegen unterschiedlicher Kulturen   第35-37 页  
  · Bei perfekten Ausdrücken mit Chinesisch   第37-40 页  
  · Andere objektive Ursachen   第40-41 页  
  · übersetzerbezogene Ursachen   第41-43 页  
4 Textgattung und übersetzungsschwierigkeiten   第43-53 页  
  · Gemeinsprachliche Texte   第44-46 页  
  · Literarische Texte   第46-51 页  
    · Romane   第47-49 页  
    · Lyrik   第49-51 页  
  · Fachtexte   第51-53 页  
5 Merkmale der übersetzungsschwierigkeiten   第53-58 页  
  · Unvermeidlichkeit   第54 页  
  · Relativit?t   第54-55 页  
  · Erkennbarkeit   第55 页  
  · Teilweise überwindbarkeit   第55-57 页  
  · Ewigkeit   第57-58 页  
6 Teilweise überwindung der übersetzungsschwierigkeiten   第58-65 页  
  · St?ndige Erh?hung der übersetzerischen Kompetenz   第58-62 页  
  · Intensive Ausbildung in der übersetzungstheorie   第62 页  
  · Ununterbrochene Bereicherung der übersetzungserfahrung   第62-63 页  
  · Ausreichende und vollst?ndige Vorbebreitung   第63 页  
  · Mehr und richtige Benutzung der Hilfsmitteln   第63-65 页  
Schlusswort   第65-67 页  
Anmerkungen und Hauptliteratur   第67-69 页  

德语论文题目德语论文范文

免费论文题目: