摘 要:随着国际间合作的深入,各国之间的交流日益密切,各国人员彼此交流也日趋频繁。在这种背景下,深入探讨对方的文化习俗、礼仪礼规、交际特点等可以在很大程度上避免交际过程中出现一些不必要的麻烦,更可以深入理解对方的文化背景,提高我们对彼此的了解和认识。恭维语是人们交际过程中不可或缺的一个环节,在不同的场合下使用合适的恭维策略,可以快速创造一个良好的交际氛围,提高交际的质量。 外语论文网 www.waiyulw.com 关键词:德国人 恭维艺术 跨文化异同 跨文化交际 恭维是人际交往中不可或缺的一个组成部分,它在人际交往过程中起到减少摩擦冲突、营造良好谈话气氛、维系良好的人际关系等影响。在不同的场合运用适当的恭维策略会快速建立沟通管道,达到消除隔阂的奇特效应。 自20世纪80年代以来,全世界的学者对恭维语的探讨逐渐深入,取得了丰硕的成果。由于恭维语的使用取决于很多因素,例如年龄、性别、交际场合等,所以恭维语在日常生活中的使用也十分灵活。本文仅仅就迄今为止德国人对恭维艺术的理解和使用作简单的阐述。 一、恭维语在德国历史中的变迁 据文献记载,在德国历史上第一次出现恭维(语)(Kompliment)大约是在中世纪末大约1500年左右,出现在当时宫廷中的行为原则和礼仪礼教中。在1600年左右基本被理解为“宫廷谈话风格”或者“谄媚”,17世纪下半叶逐渐转化为“鞠躬”或者“打招呼”的意思。 在巴洛克时期(1650-1730)恭维“Kompliment”行为达到鼎盛,变成了人们生活中的一项行为习惯,然而同时也变成了一个自由人社会地位的体现,成了一部分人的特权。所以在巴洛克时期,仆人或雇工被禁止向其主人进行恭维行为。到了启蒙运动时期,恭维行为中的“不真诚”甚至“谎言”部分逐渐被人们所厌恶,遭到人们的口诛笔伐,因此恭维行为变成了一种需要避免的交际行为。然而到了当代,恭维这一命运多舛的行为又逐渐被人们所接受甚至喜爱,在人们的交际行为中又焕发出勃勃生机,成为大家喜闻乐见的现象。 二、德国人的恭维对象 所谓恭维对象就是指德国人日常生活中最喜欢恭维别人的哪些方面。根据Julia Probst,德国人最喜欢的恭维对象主要是外表,成就和性格。外表主要是指听话人的外表形象(例: Deine neue Frisur steht dir aber sehr gut! 你的新发型很适合你!)或者财产状况(例: Du hast aber ein wundersch?nes Auto! 你的汽车真漂亮!)。所谓成就又可分为由个人天赋(Du bist aber Fu?ballspieler von der Natur!你天生就是踢足球的!)或者命运安排(Sie haben immer Glück im Lotto!您买彩票百发百中!)而取得的成功。最后一个恭维对象主要是美德方面的个人性格, 例如:耐心、友好、公正、乐于助人等。 三、德语恭维语的语言特性 恭维语在不同的语言中有不同的语言特点,探讨这些不同的特点可以使我们对德语恭维语的使用进行系统的了解和把握。根据Julia Probst和Marion Grein的实验探讨,德语恭维语的语言特性可以从两个角度进行观察探讨:1、词汇结构,2、句法结构。 1.词汇结构 德语中大约有80%的恭维语是借助于有褒义的形容词来实现的,而使用最广泛的有“gut”,“sch?n”,“nett”,“lecker”,“hübsch”,“toll”,“spitze“七个词,这七个词占恭维语中形容词总数的90%, 而”gut“则是使用最多的一个形容词。另外形容词的比较级在恭维语中的使用也比较广泛,例如:Du siehst viel jünger/sch?ner/besser aus! 第三类词是加强词,例如:“richtig”, “wirklich”,“sehr”等。例如:Das ist wirklich ein tolles Kleid! 2.句法结构 德语恭维语中有七种句法结构属于常用结构。 ①NP ist/sieht aus [INT] ADJ Dein Auto ist echt super! ②省略句结构。 NP V dich ADJ - macht dich hübscher. NP ist ADJ NP - - geiles Auto NP würde ich auch gerne V - würde ich auch gerne machen ③一般意义上的感叹句。 ADJ NP Sch?nes Auto! ④一个论断和一个加强词构成的感叹句。Sie haben aber eine sch?ne Tochter!(您有一个漂亮的女儿!) ⑤间接恭维语,该类恭维语的句法结构非常灵活,可以是主从复合句,看法断言等。 Sch?nen Frauen helfe ich immer gerne.(我最喜欢帮美女的忙了!) ⑥祝愿,比喻。Ich wünschte,德语论文网站, ich k?nnte eines Tages so gut tanzen wie du.(我希望有一天能像你一样跳舞跳得这么好!) ⑦问句。Hast du abgenommen?(你瘦了吧?) Wo hast du denn ein solches Kleid gekauft?(你在哪里买的这件晚礼服啊?) 四、德国人眼中的恭维艺术 要想更好的理解德国人眼中的恭维艺术,我们必须将德国人同其他不同国家的人在恭维行为上作对比,辨别他们的之间的异同,认清他们的共同点。用一把相对准确的恭维尺度来度量德国人眼中的恭维。 我们首先从恭维的使用频率和人们的回应角度上出发探讨。在西班牙、喀麦隆和一些阿拉伯国家恭维语的使用非常普遍,是人们交际过程中的一个不可或缺组成部分,人们也乐于接受别人的恭维。然而在萨摩亚和日本,与众不同会被理解为脱离群体、标新立异,人们尽量保持和别人处于同样的状态,避免因出众而引发别人的嫉妒,以避免不必要的麻烦,在这种文化中恭维则会被认为是威胁,使用频率较低,人们大都对恭维采纳拒绝的态度。在性格奔放的美国文化中,恭维语的使用频率非常高,然而不拘一格的态度使得大部分美国人都采用拒绝的态度回应别人的恭维。而中规中矩的德国人使用恭维语的的频率相对比较低,他们很少恭维别人,通常来讲,他们的恭维也是比较真诚的,因此德国人也比较乐意接受别人的恭维。 从恭维语的创造性角度来看,德语专业论文,在大多数文化中恭维语都呈现出一种公式化的趋向,变成了一种约定俗成的交际礼仪规范,例如在美国、德国等。然而在喀麦隆,人们却想方设法用不同的语言去恭维对方,恭维语在这种文化圈里呈现出极大的创造性。例如: Sie leuchten wie der Mond(您像月亮一般闪耀!=您很漂亮!)。 在热情奔放的拉美和西班牙文化圈中,有个叫piropos的词,这个词是专门用来描述人们关于女性的一种特定的恭维行为,这种恭维并不局限于熟人朋友之间,对陌生的女性也可以使用。piropos恭维不拘一格,充满想象力,甚至富于诗意。例如: 1. ?Dios mío! Tantas curvas y yo sin freno! “Mein Gott! Diese Kurven und ich habe keine Bremsen! (天啊!这样的曲线让我无法把持!=你真性感!)” 2.Eres mas dulce que la miel “Du bist süsser als Honig.”(你比蜂蜜还要甜!=你真可爱!) 在巴西、南美和西班牙的女性对这种恭维喜闻乐见,对这种恭维欣然接受,认为这是一种友好礼貌的绅士行为。然而美国女性却认为piropos恭维是一种性暗示,不值一提。而同样德国女性也认为这是一种庸俗、廉价的挑逗行为。 结语:恭维语是一种在很多不同文化背景下都很常用的交际手段和策略。在不同的文化背景下,恭维语的特点也丰富多彩,因地而异。即使在相同文化背景下的不同时期恭维语也呈现出不同的特点。例如恭维语在德国历史上就经历了各种不同的命运。同样中国人以前用“你又胖了!”来恭维别人生活条件变好。而现在这一恭维语已经完全失去了恭维效果。由此可见,恭维语是一种发展变化、需要实时更新的语言现象。从恭维语的变化可以看出恭维语所处的文化背景,人们的生活价值观念的改变。因此关于恭维语的探讨始终是非常有价值的。 参考文献: [1]Beetz,Manfred: Frühmoderne H?flichkeit. [2] Steves, Sonja:“So jung, so sch?n!” Ein Beitrag zur Geschichte und Funktion der Komplimente. 1995. 作者简介:刘国伟(1980.12.24-),男,汉族,山东青岛人,现就读于青岛大学外语学院,探讨生,探讨方向:跨文化日耳曼语言文学。 |