诗仙远游西语世界--李白诗歌西班牙语翻译综述[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:自20世纪20年代至今,李白诗歌西译已有近百年历史,其间取得许多阶段性成绩:从英语法语转译为西语到汉西直译、从文人再创作到专业翻译家的字斟句酌、从"中国诗歌集"到"李白专集"、从西语译者的"单打独斗"到汉语译者与西语译者"并肩作战"、从"李白诗歌被传播"姿态到"李白诗歌走出去"的主动姿态。

【作者单位】: 贵州财经大学外语学院;
【关键词】
【基金】: 李白文化探讨中心年度课题“李白诗歌在西班牙语世界的译价、探讨与作用”(LB16-07)
【分类号】:H34;I046
【引言】:

西班牙语的《世界文学词典》将李白作为单独的条目收入其中,词条如此概括李白:“李白是一位充满想象力的诗人,他的生命与著作均给后人留下想象的空间。”[1]588-589如此精准的表述反映了西语世界对李白及其著作的认识水平。秘鲁汉学家吉叶墨尊“李白为唐诗甚至中国诗歌的第一

西语论文西语论文网站
免费论文题目: