钱钟书的翻译理论与西语雅译[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:本文是中南大学文理探讨基金资助项目《钱钟书翻译理论西语雅译》一书的序言。旷世奇才钱钟书不仅是著名散文家、小说家、文学探讨家 ,而且也是誉满译界的翻译理论家与实践家。本文对其译论、译绩、译技及西语雅译进行了阐述。

【作者单位】
【关键词】
【基金】:
【分类号】:H315.9
【引言】:

作为“钱学”的一个重要组成部分--—钱氏的翻译理论与实践--—是我国传统论宝库中一颗闪亮的明珠。然而 ,至今未见探讨其译论与译技的专集印行。虽则钱氏的“化境说”在译界如雷贯耳 ,无人不知 ,虽则近人论译 ,每每多称引钱氏 ,但除罗新璋、郑延国等先生为数不多的几篇

西班牙语论文西语论文
免费论文题目: