【摘要】:文中从语音、语义、语法等几方面对比了汉语和西班牙语的词缀。文章发现,在音节方面,汉语词缀以单音节为主,西语词缀以双音节为主。二者都没有四个及以上音节的词缀。在语义方面,汉西语词缀都以单义词缀为主,多义词缀的语义功能都最多不超过十个,多义词缀的语义功能少于非词缀多义语素的。汉西语都有大量的贬义词缀,汉语还有很多表示尊敬义的词缀,西语则没有。在语法功能方面,汉语词缀涉及几乎各种词类,西语词缀涉及的词类少,没有虚词词缀。西语词缀改变词类的功能非常显著。在构词能力方面,西语词缀的重派生能力比汉语词缀强。
【作者单位】:
南开大学文学院;南开大学汉语言文化学院; 一、汉西词缀的音节数量对比汉语的词缀以单音节为主,双音节和多音节的很少,“这类词缀都是形容词词缀”(马庆株1995),而且都是形容词后缀。例如:巴巴、乎乎、扑扑、兮兮、悠悠,等。而且非叠音形式较少,只有“不唧(黑~、酸~)、不拉叽(怪~、憨~)、不愣登(傻~、直~)、不溜秋(黑~ ,西班牙语论文,西语专业论文 |