【摘要】:严复编写的英文文法作品《英文汉诂》一直未能受到学界较多的关注。该作通过打通表音与表意两种不同造字准则的界限,为中西语言追根溯源,以"中西言语,本为合一"的参证体系推得"欧亚同种"的结论,实现中西"赏文之秘"的互补,在提高汉语地位的同时证明民族生命力的强度。《英文汉诂》赋予了语法更多的"使命",见证了严复借西语以益国文、借延续古文精气以求民族自强的尝试。
【作者单位】:
华东师范大学中文系; “我的关于文法书的趣味,有一半是被严几道的《英文汉诂》所引起的。在印度读本流行的时候,他这一本的确是旷野上的呼声,那许多页的‘析辞’的详细解说,同时受读者的轻蔑或惊叹。而我却受了他不少的作用……”1周作人提及的这本一度引起“轻蔑或惊叹”的《英文汉诂》,以中文讲 ,西语论文题目,西语毕业论文 |