【摘要】:本论文的目的在于对阿根廷境内各探讨院及机构教学过程中所使用的中文教材进行略论比对,该比对主要集中讨论在教材面向特定教学对象(均在阿棍廷接受过盛中文学习的阿根廷本地学生)时的针对性问题,即非目的语环境中、从分享共同母语及国籍的学生构成的初级班。
首先,我们构建一个教材库,入选的教材应该是可以代表所有在阿根廷所使用的初级水平中文教材;然后,我们分别用编写目标、媒介语使用以及词汇(生词)翻译和诠释等标准去衡量它们;最后,我们就能够比较得出每本教材的针对性和优势所在,并能够以此结论为阿根廷中文教学筛选出更好的中文教材。
【关键词】:华语教材 国别教材 语别教材 教材编写 针对性 阿根廷
摘要4-5 Abstract5-8 1 绪论8-14 1.1 探讨的背景和意义8 1.2 探讨的措施和对象8-9 1.2.1 探讨思路8-9 1.2.2 探讨措施9 1.2.3 探讨内容9 1.3 相关文献综述9-14 2 汉语教学在阿根廷14-19 2.1 阿根廷汉语教学机构14-15 2.2 教材库筛选15-19 3 阿根廷汉语教材的目标读者19-23 3.1 目标读者的观念19 3.2 教材库编辑说明及序言的目标读者19-23 4 阿根廷汉语教材的媒介语23-33 4.1 媒介语的概念及其阿根廷汉语教学当中的情况23-24 4.2 教材库媒介语及其教学利用24-33 4.2.1 人称代词及动词变格24-28 4.2.2 拼写28-30 4.2.3 作为教学工具的媒介语30-33 5 阿根廷汉语教材的语际翻译33-42 5.1 生词和补充词汇的针对性33-38 5.1.1 词汇的针对性,量化略论35-37 5.1.2 词汇的针对性,量化略论其二37-38 5.2 教材中生词本身的针对性38-42 6 结论42-45 6.1 评价42-43 6.2 其它问题及未来探讨方向43-45 附录1 阿根廷常用的中文教学材料全部列表45-48 附录2 略论词汇列表48-54 ,西语论文范文,西语论文题目 |