【摘要】:"一版多本"指在一种教学媒介语(如英语)版本基础上开发其他媒介语(如法语、德语、西班牙语)版本的汉语教材。本文对比两种"一版多本"的母本(英语版)与其他语种版教材,从语音、词汇、语法、文化等方面考察后者的本土化特征。同时,对比"一版多本"教材与海外汉语教材的本土化特征。最后,对"一版多本"教材编写的本土化提出建议。
【作者单位】:
中山大学国际汉语学院;中山大学国际汉语教材研发与培训基地;中山大学中文系; 一引言本土化汉语教材,指根据当地教育体制、社会文化、学习者母语特点等因素开发的适合当地人学习的教材。此类教材有海外编写(含中外合著)和中国编写两类,后者包括“一版多本”。“一版多本”,指在一种教学媒介语(如英语)版本基础上进行其他教学媒介语(如法语、德语、西班 ,西语论文范文,西语论文 |