韩国初高中汉语教材的汉语词汇与韩语汉字词比较略论[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
中韩两国同属于汉字文明圈。地舆地位上的优势使得两国文明交换的汗青非常悠长。是以,两国的文明在许多方面都有着相当亲密的关系。经由过程两国频仍地交换,中国的汉字被韩语所吸纳。朝鲜时期世宗年夜王创制文字之前韩国缺乏本身的文字,所以天然而然地就借用了中国的文字。成果,年夜量的中国辞汇传入到韩国。中国的汉字引诱了韩国三国时期(百济、高句丽、新罗)的文字生涯。固然1443年公布的训平易近正音代替了中国的汉字,可也有很多文字照样靠汉字记载了上去。是以,有些韩语的经常使用辞汇源于汉语,曾经融进韩语辞汇体系里,成为韩语辞汇体系的骨干,这对韩语的辞汇系统发生了较年夜的作用。但两国说话在交换融会的进程中,因为时期的变迁,韩语论文范文,说话情况和政治文明的变更等多种身分的作用,韩语的汉字词和这些韩语对应的汉语辞汇都产生了较年夜的变更。研究两国汉字词的这些差异点,已成为学术界一项有研究价值的立异课题。今朝韩语辞汇中汉字词的占领率已达55%以上,这使得韩国粹生学汉语具有较年夜的优势。韩国粹生比汉字文明圈之外的国度的先生有更多的有益前提。是以韩国粹生进修汉语的速度较快,韩语论文范文,学汉语时母语可以或许起到正迁徙感化。推而广之,但凡汉字文明圈的先生都具有进修汉字的优势。对他们来讲,进修汉语是轻而易举的工作。然则,韩语汉字词与汉语的分歧点,母语负迁徙感化给韩国粹生进修汉语带来了搅扰。第二说话习得迁徙实际以为,母语对目标语的作用既有正迁徙,也有负迁徙,目标语中也会起正迁徙和负迁徙感化。这注解假如控制母语和目标语之间的配合点与相异点有助于进修第二说话,也可以或许削减涌现学汉语时难免产生的偏误景象。依据上述所阐述的内容,笔者先将最普遍运用的韩国高中汉语教材的中文辞汇与韩语汉字词停止剖析对比,依照文字形义的分歧,可以把它们分为同形同义词、同形异义词、同形部门异义词、异形同义词4类。本文既评论辩论了韩国初高中的中文教材中的汉语辞汇和韩语汉字词的比较及教授教养计划,也商量了韩语汉字词对先生习得汉语辞汇的作用和教授教养对策。愿望本研究可认为进修汉语的韩国人和其他在汉字文明圈里生涯的本国人供给高效适用的参考根据。

Abstract:

China and South Korea belong to the same Chinese characters civilization circle. The geographical advantage makes the two countries exchange the very long history of civilization. In two, civilization has very close relationship in many ways. Two frequently through the exchange, the Chinese Chinese characters to be absorbed by the korean. During the Korean king Sejong King created text before South Korea, the lack of the text itself, so natural and natural borrowed from Chinese characters. Results a large amount of speech Chinese sinks into korea. The lure of South Korea China Chinese characters during the Three Kingdoms period (Baekje, Gao Juli, Xinluo) literary career. Although 1443 released the plain training in pronunciation "instead of Chinese characters, there are many words still rely on the Chinese characters record up. Is to some Korean frequently used speech Huiyuan in Chinese, once thawed in the Korean vocabulary system and become the backbone of the Korean vocabulary system, the speech of Korean exchange system have a big effect. But the two countries speak in exchange fusion process, because of the changing times, to speak and political civilization, such as changes in factors, corresponding to the Chinese words in Korean and the Korean Chinese speech Huidu produced a big change. Study of two Chinese characters word of these similarities and differences, has become an academic research topic of value innovation. At present the Korean vocabulary words Chinese characters in the occupation rate has reached more than 55%, which makes the Korean students learning Chinese has more advantages. Korea student has more advantage than Chinese characters civilization circle country mr.. Is the Korea student learning Chinese faster, learn Chinese mother tongue can play a positive role of migration. By extension, all Chinese characters civilization circle has the advantage of learning Chinese characters mr.. For them, learning Chinese is an easy job to do the work. However, Korean words and Chinese Chinese characters split, the negative impact brought trouble to the migration of Korea student learning chinese. Second speak acquisition migration presented that the influence of native language on the target language has both positive and negative migration, migration, target language will certainly have a positive transfer and negative transfer effect. This note if the control point between the mother tongue and target language and differences contribute to learning second language, can also be cut up will inevitably produce errors when learning Chinese scene. According to the content described in this , the author first will be the most commonly used in Korean high school Chinese Textbooks of Chinese vocabulary and Chinese words in Korean language stop contrastive analysis, differences in accordance with the text of the form and meaning, can divide for isomorphic synonyms, homonyms, with shape Department homograph, form different Synonyms 4 class. This reviews debate / high school Chinese teaching material of Chinese words and Chinese words in Korean language and teaching plan, discuss the Chinese words in Korean language of MR acquisition of Chinese words sink effect and teaching countermeasures. This study can be considered a reference according to the desire to learn Chinese and Koreans live in other civilization in the circle of Chinese Chinese characters for efficient supply.

目录:

免费论文题目: