【摘要】:中国和西班牙是两个相隔万里的国家,由于不同的历史渊源形成了两国特定的文化背景,思维方式、生活习俗,这些因素作用了各自的语言习惯。词汇的不同文化含义给跨文化交际带来了潜在的障碍、甚至可能导致文化冲突。使用西班牙语和汉语进行交际,就必须了解这两种语言词汇所代表的文化含义,使交际达到最佳的效果。
【作者单位】:
天津中德职业技术学院; 中国和西班牙同为历史悠久的文明古国,各自都拥有浸渗着来自各种文明的文化背景。西班牙人倾向于把宇宙分为两个截然不同的世界,强调人与自然的对立,视大自然为人类的对立面和征服对象。这种“天人相分”的世界观决定了西班牙人在语言上注重具体和精确。而中国传统文化则强调 ,西语论文范文,西语论文网站 |