西班牙公证事务翻译遵守行业道德条例的必要性[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:所有从事专业领域工作的人,常被要求恪守特定的道德标准。在西班牙,公证事务翻译(笔译和口译)虽然也有要求履行相应职责和注重公证相关文书的真实性,但事实上并不存在相关的道德条例和原则来规范其工作。尽管如此,在西班牙却仍有一些专业化协会为相关行业人员制定了对其专业实践行为具有约束力的道德条例。其根本目的在于保障该领域的专业服务质量。本论文考虑到公证事务翻译工作的特殊性与所面临的形势特点,试图探讨强调建立相应行业道德标准的必要性

【作者单位】: 西班牙阿尔卡拉大学语言与文学学院;湖南涉外经济学院外国语学院西班牙语系;
【关键词】
【分类号】:H34;B82-059
【引言】:

一、道德条例与公证翻译所有行业都有一套自己的行业道德条例或规章制度。我们可以理解为这是规范该行业团队工作的原则,其目的在于从道德的角度引导和规范行业活动,提高该行业的社会威信和尊严(奥尔特加洛巴托2017:548)。对于公证翻译领域的专业特殊性,之后我们会更详细地解

西语专业论文西语专业论文
免费论文题目: