【摘要】:改写在中西文学史和翻译探讨中起着关键的影响。中西方对待改写的态度有同有异。相同点是,中西方对改写理论的强调并未超过对原作的创造性的重视,双方都把尊重原作放在首位。不同点是,西方的改写理论在文学史和翻译理论探讨中与文化和政治抵抗相关,在自译探讨中与文学的内部联系增强;在中国,改写理论自然地化入文学史、翻译理论和自译过程的探讨,从而解释了文学系统内部的文本传承规律和变革动因。
【作者单位】:
辽宁师范大学外国语学院; 一、引言与西方二十世纪八十年代“文化转向”以来对改写的重视与强调相比,①改写理论在中国文学史上有着更为悠久的历史。中国古代文学理论中的注经学、版本学、探佚学很发达,这与中国文学史上的改写(也称重写)的历史密切相关。探讨者认为“中国小说史应是对于中国小说的创 ,西语论文,西语毕业论文 |