中西文化异同对英汉翻译作用的比较略论[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:中西文化异同带来的英汉翻译困难是不容忽视的,这种异同往往会引起跨文化理解的失落或扭曲。在用英汉两种语言进行交流和翻译时,一定要注意把握它们之间的异同。今通过多视角的论述略论,指出中西文化异同对英汉互译的作用,并提出相应策略,作为英汉、汉英翻译的深入探讨的参考。

【作者单位】: 杭州师范大学外国语学院
【关键词】
【分类号】:H315.9
【引言】:

任何一种语言都深深植根于它所处的文化当中,翻译作为推动跨语言、跨文化交际活动的重要手段,促进了国际间的政治、经济、文化方面的相互学习交流和借鉴,并且发挥着日益重要的影响。毋庸置疑,各国人民在文化上存在着一定的共性特征,但由于地域环境、历史背景等诸多因素,不同

西语论文范文西语毕业论文
免费论文题目: