摘要 4-5 Resumen 6-11 Introducción 11-16 Capítulo I. Panorama teórico 16-38 1.1. Semántica 17-21 1.2. Lexicología 21-26 1.3. Sociolingüística 26-29 1.4. Traductología 29-31 1.5. Pragmática 31-33 1.6. Psicolingüística 33-38 Capítulo II. Revisión bibliográfica y redefinición de falsos amigos 38-64 2.1. Repaso breve de estudios existentes sobre falsos amigos 38-55 2.1.1. Repaso sobre algunos estudios existentes 39-48 2.1.2. Comentarios sobre las opiniones previas 48-55 2.2. Redefinición de falsos amigos 55-64 2.2.1. Principales obstáculos de redefinición 56-58 2.2.2. Nuevos planeamientos acerca del tema de falsos amigos 58-62 2.2.3. Definición de falsos amigos en presente trabajo 62-64 Capítulo III. Clasificación de falsos amigos 64-95 3.1. Clasificación por causa de confusión 64-70 3.1.1. Falsos amigos gráficos 65-66 3.1.2. Falsos amigos fonéticos 66-67 3.1.3. Falsos amigos morfológicos 67-70 3.2. Clasificación por origen 70-73 3.2.1. Falsos amigos etimológicos 71-72 3.2.2. Falsos amigos por casualidad 72-73 3.3. Clasificación por disconformidad semántica 73-90 3.3.1. Falsos amigos semánticos totales 74-76 3.3.2. Falsos amigos semánticos parciales 76-83 3.3.3. Falsos amigos condicionales 83-87 3.3.4. Falsos amigos menores 87-90 3.4. Resumen de la clasificación de falsos amigos 90-95 Capítulo IV. Análisis prácticos 95-108 4.1. Posible evolución de falsos amigos 95-100 4.1.1. Mantenimiento de significados semánticos 96-97 4.1.2. Divergencia de significados semánticos 97-98 4.1.3. Asimilación de significados semánticos 98-100 4.2. Estrategia para solución de falsos amigos 100-104 4.3. Inspiración para ense anza de lenguas extranjeras 104-108 Conclusión 108-112 Bibliografía referencial 112-116 Anexos 116-123 |