汉西数词非范畴化对比[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-07
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

汉西数词范畴对比The West Han word decategorization contrast

摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

人类认知才能中最根本的才能是领域化才能,西语专业论文,领域化是以原型为认知组织的根本手腕和准绳的。原型领域实际打破了二分法传统,对经范例畴化实际没法说明的年夜量处于中央状况的景象做出了公道的说明。说话与认知慎密接洽,人类熟悉的赓续深刻和丰硕,是说话立异和非领域化发生的重要动因。作为原型领域化实际必弗成少的构成部门,非领域化实际着眼于领域属性的静态性。久长以来,数词在汉语和西班牙语词类体系中一直处于主要位置。与动词、名词、描述词等典范词类比拟,西班牙语论文,说话学家们针对数词停止的研究其实不多。现有的研究都是以领域的静态描述为基本。数词与人类生涯互相关注,纯真数学角度的研究只强调了数词在人类计数才能中施展的感化,而疏忽了数词丰硕的说话功效。本文以汉语和西班牙语中数词相干的辞汇及句法景象作为研究对象,基于语料库,以非领域化实际为基本,对两种说话中的数词停止归结、剖析和研究,商量数词非领域化的出现措施并为说话进修和西汉互译供给参考。

Abstract:

The basic ability of human cognitive ability is the field of talent, the field of the prototype is the basic means of the cognitive organization and the principle of. The prototype field actually breaks the dichotomy tradition, and it makes a reasonable explanation to the fact that the actual situation of the sample domain can not be explained by the fact that it is in the central state. Speak contact cheek by jowl with cognitive, humans are familiar with the continuously deep and rich, talk innovation and non occurrence of an important reason. As a prototype of the field will be put into a small area of the composition of the Department, non field oriented real focus on the field of property. For a long time, the numeral has been in the main position in the Chinese and Spanish lexical category system. With verbs, nouns, adjectives and other canonical lexical category compared to linguists who study for numerals is actually not stop. The existing research is based on the static description of the field. Numeral and human life, pure mathematical point of view, the research emphasizes the numerals in human counting to display the effect, but neglect the numeral fruitful talk effect. The coherent numerals in Chinese and Spanish vocabulary and syntax of the scene as the research object, corpus based, non domain theories, summed up, analysis and study of numerals in two different languages and discuss the numeral non field method and to speak of the maintenance and supply of the Western Han Dynasty translation reference.

目录:

Abstract   4-5   摘要   5   Introducción   7-13       0.1 Justificación del trabajo   7-9       0.2 Objetivos y metodología del trabajo   9-11       0.3 Estructura del trabajo   11-13   Capítulo I Revisión literaria   13-17   Capítulo II Marco teórico   17-36       2.1 Categorización   17-24           2.1.1 Modelo aristotélico de categorización   17-20           2.1.2 Semejanza familiar de Wittgenstein   20-22           2.1.3 Prototipos en la teoría lingüística de categorización   22-24       2.2 Descategorización   24-36           2.2.1 Definición de descategorización   24-25           2.2.2 Características de descategorización   25-29           2.2.3 Mecamisno de descategorización (semántica y sintaxis)   29-36   Capítulo III Descatecorización del número del espa ol y del chino   36-80       3.1 Cambio semántico   36-61           3.1.1 Pérdida del significado original   36-42           3.1.2 Transformación del significado original   42-46           3.1.3 Abstracción y generalización del significado original   46-61       3.2 Cambio sintáctico   61-80           3.2.1 Pérdida y extensión de los rasgos distribuidores   62-73           3.2.2 Cambio de función textual y traslación de categoría   73-80   Conclusión   80-83   Bibliografia   83-86  

免费论文题目: