摘要:英语写作能力是英语学习者必须掌握的重要技能之一,是英语交流能力的重要体现。本文略论了中西思维异同及其对英语写作的作用, 并从不同角度对提高大学生英语写作能力提出建议,以期能够为大学英语写作教学的改革提供某种新视野。 外语论文网 www.waiyulw.com 关键字:中西思维异同;大学英语写作 一,引言 在长期的英语写作教学实践中,笔者观察到现在的大学英语写作教学方式和手段仍然比较传统,目前高校外语写作教学普遍的模式仍然是教师先布置写作任务,并给出提纲,然后进一步讲解写作要求和注意事项,如果时间充裕,教师也会帮助学生略论句子搭配,并给出范文,最后学生按照范文展示的思路开展写作。在这个教学过程中,教师一般强调的是语法的准确性,是否完成各部分写作任务,即提纲规定的各部分,却很少注意到学生的思维模式的训练,以及中式思维与西式思维的异同在作文中的体现。 教师在教学过程中也经常只注意到学生在写作过程中遇到的各种技巧性问题,例如词语搭配,语法,语态,以及衔接性等方面问题,但结果往往不理想,学生的写作思路缺乏积极性和自主性,文章思路相仿,不利于学生英语写作思维能力的培养和写作自主能力的养成。学生的写作能力难以得到切实有效的提升。总体来看,本文将从中西思维的异同探讨其对大学英语写作的作用,并研讨如何提高英语写作教学。 二,中西思维异同在英语写作中的表现 在英语写作教学中,笔者批阅学生作文,经常发现学生的英语作文随处可见各种种中式的思维和表达,虽然许多作文从构词,语法和句型上都没有太大问题,但是写出来的作文往往千遍一律,辞不达意。究其原因,笔者认为最大的因素是中式思维被套用到了英语作文中,所以写出来的文章不地道。 美国学者卡普兰(Kaplan,1966)曾对英语和东方语言学习者写的英语文章进行对比略论,他认为中式思维的作文表达很间接,不直接切入主题,而是在主题外围“兜圈子”,最后进入主题。 所以汉语文章一开始主题并不明朗直接,作者的观点要随着文章的深入和展开直到结尾才明朗化在中国学生的作文开头中,经常看到“Along with the development of the society/science and technology…”,这种典型的开头句,且颇受欢迎。另一种学生比较推崇的开头句式是,“In the process of industrialization and urbanization, the scope of environmental problem facing the world is getting immense.”这些开篇章均体现了中式作文的大背景铺垫和对主题进行渲染而不是直接进入论点。另外,如果仔细观察,会发现许多典型的中式思维的文章结构论点虽出现在不同的位置,但论点出现在文章开头的较少,大多数汉语文章论点在文章中部或结尾处出现,需要经过一系列论证推理才得出论点,或者隐藏在文章中,需要读者读完自己去概括或总结。与之形成鲜明对比的英语篇章的组织和发展是“直线型”的,即直载了当地陈述主题,进行沦述;纵观英美人士的习作,开头没有任何定式或套路,但是思路都是直达主题,提出问题,然后再进一步围绕问题讨论,反映了典型的直线式思维。即英语段落往往先在语篇的开始就直接点题,态度明确,这与西方人强调个人意见,倾向于用直截了当的态度对待别人有关。例如,在英语论文中,经常看到这样的开头,“The paper begins with an examination of recent developments in two strands of the theoretical literature: (1)…(2)…” ,这样的开篇章体现了英语文章经常使用开门见山式的起笔方式, 作者在文章一开篇即点明主题, 清晰明白地告诉读者在这篇文章里他想讨论什么问题, 介绍什么人物和事件, 他的观点是什么。一般先使用一个熟悉的观点、引言、事实等引入话题,然后直接到作者的整个观点和思想。 例如,The acceleration of globalization and high-tech development contributes to International tourism’s gaining momentum virtually all over the world.这是其中一种的英式作文的开头,可以看出,其表达直接明了,而且直奔主题,没有中式中文里那种拐弯抹角。 其次,英汉文章的结尾都强调概括全文、照应开头。但还是有些不同,主要是英语的结尾比较轻松,态度客观,例如,All in all, although the problem of drugs may seem impossible to eliminate, there are concrete steps that can be taken to weaken the hold of drugs on society. The danger from drugs is too great to ignore。而汉语的结尾比较严肃,倾向于用感情诉诸的手法以及其读者的共鸣或情感(蔡基刚,2001)。例如,一个典型的中式英语作文的结尾是,Any government, which is blind to this point, may pay a heavy price. Thus we call for all levels of government to take appropriate measures to tackle this thorny issue in the long run. 从不同风格的结尾中可以看出 中式的思维主观性强烈,往往对读者的判断力持怀疑的态度,表现在写作上是作者结尾结论化倾向,即由作者出面给出结论,它是语篇结束的标志。而西式思维追求客观和让事实说话,使读者确信作者并未搀杂个人观点为目标(王苹,刘文捷,2001)。 三, 建议 (一),注重学生英语写作过程中的思维转换。 不同思维模式的学生使用不同的书面语模式,这是由于母语的负迁移所致。因此,我们在教学中应结合教学内容对英汉语言的异同进行比较,从而提高学生的英语写作的语感。语感是外语学习中一个非常重要的因素,它是通过大量阅读原文或听原文磁带、看原文录像,在熟练掌握语言规律之后,自然产生的一种语言感应能力,它能促进听、说、读、写、译等各种技能的提高与发展。一般来说,学习语言的过程很大程度上就是培养语感的过程。因此,我们在教学的过程中就应设法让学生尽可能多地进行原文阅读,培养学生的英语语感。 (二),重视语篇教学。 在英文写作过程中,由于不了解英文语篇模式,加上课堂上有的教师的教学重点是略论句子结构、语法和用词的正确与否,而对语篇模式的略论和介绍不足,西语专业论文,学生在写作英文时,往往采用中文语篇模式,写出的作文常常是中文式的作文。要提高学生的英文语篇写作能力,让他们写出纯正、地道的英语作文,我们教师在平时的教学过程中,应该有意识地选取一些典型的优秀的英文文章,进行深入细致的语篇略论,从而让学生有意识地注意英语段落、文章的语篇模式与汉语思维方式上的不同。 (三),把语法教学同培养学生的语言实际应用能力结合起来。 我国传统的英语教学注重语法而忽视了语言实际应用能力的培养。学生仅是机械地学到了词汇和语法条文,对所学的语言却缺乏感觉和认识,对汉、英语言各自的思维特点所导致的语言表达方式的异同更无从了解,实际运用语言的能力普遍不足。因此,英语写作课教学决不是简单的语法、句子、词汇的教学,也不是简单地框架结构、段落安排的教学,而是一种交织着浓厚的社会、文化观念的语言思维活动。我们在教学中要重视母语对学生英语语篇构建所造成的作用,要求学生在写作时尽量避免汉语的作用,养成用英语思维的习惯以写出纯正、地道的英语作文。 结束语:英语写作从本质上看是一项十分复杂和长期的思维活动,它涉及语言学、逻辑学、文学和心理学等诸多领域。这就使得外语课堂教学不只是传授语言知识,更应注意培养学生的思维逻辑,帮助学生把握英语写作的特点,对不合英语思维习惯的用法保持警觉,克服依靠翻译进行写作的习惯。排除汉语思维的干扰,提高应用英语思维的能力,这样才能使语言表达更自然、更准确。值得注意的是,要跳出中式思维的框架,西语论文,语感很重要。大量阅读,背诵英文有助于培养语感,这对写出地道的英式思维的文章很有帮助。 参考文献: [1] Robert B, Kaplan. Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education[J],Language Learning, Volume 16, Issue 1-2, 1966. [2] 蒋坚松, 英汉对比与汉译英[M], 长沙:湖南人民出版社, 2002年。 [3] 胡壮麟, 语篇的衔接与连贯[M],上海:上海外语教育出版社,1994。 [4] 王苹,刘文捷, 中西思维异同与大学英语写作 [J],《外语界》,上海:上海教育出版社,2001年5月。 [5] 黄玉明, 从思维模式角度略论大学英语写作问题[J],洛阳:《洛阳师范学院学报, 2017年9月 |