罗马文化与阿拉伯文化对西班牙本土文化的作用[西语论文]
资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师
更新时间:2017-06-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
罗马文化与阿拉伯文化对西班牙本土文化的作用
无论是爱斯梅拉达在广场上那轻盈、灵动的舞姿还是嘉尔曼在人群中那热情奔放、汹涌澎湃的舞动都带给人一种自由、鲜活、生动的激情,让人们的心情随舞姿而旋转变化,西班牙论文似乎整个世界整个人生都融进了那曼妙的肢体之中。这就是弗拉门戈的魅力,艳丽的长裙、摇曳的裙裾,燃烧的花朵配以深沉的手鼓或吉他声,所有的一切把我们引入了神秘的、不可捉摸的世界。 提起弗拉门戈人们第一反应就是西班牙,西班牙,弗拉门戈的故乡,一块神秘莫测的土地,一个异国他乡遥远的梦。西班牙南部的安达卢西亚,正是这块具有异域色彩的土地诞生了这样别具一格的艺术。“弗拉门戈”一词的来源说法不一,但学界倾向于“Flamenco”一词来自于阿拉伯语“Felag mengu”即“流浪的农夫”之意。据考证,18 世纪的弗拉门戈一词是“吹嘘”的俚语,用来形容安达卢西亚地区的人、事、物。卡尔德隆在 1847 年出版的名著《安达卢西亚景致》中首次使用了“弗拉门戈”一词。现在把它定义成一种以歌曲(cante)、舞蹈(baile)、吉他演奏(toque)为主,加入响板、打响指、打响舌等节奏元素组成的一门综合艺术。但就其源流讲它并不是西班牙土生土长的,而是突破了西班牙的限制逐渐走向融合的艺术形式。 可以这么说,弗拉门戈是西班牙经过几个世纪漫长历程孕育,并受到了在南部现代地理文化概念形成之前所有到达这一地区文化的作用,一种广为接受的理论,就是长期对外交流的一种反应。在我看来弗拉门戈是在西班牙南部风俗音乐的基础上,受到罗马文化、阿拉伯文化、犹太以及吉卜赛音乐的作用而成的。 一、西班牙安达卢西亚本土民谣的基础 身处欧洲的西班牙,并不具有其他欧洲国家那样中规中矩的个性,而是个热情自由、充满生气的国度,由于其自身的地理位置,从远古时代这一地区就有许多民族迁入,各民族逐渐融合给西班牙奠定了一个多元文化的基础。尤其是在西班牙南部地区的伊比利人,性格比较温和,不好战争,对外来的文化及生活方式的接受程度比在西班牙的其他地区的民族都高。从而造就了安达卢西亚地区充满异域情调的文明。在各民族融和之中形成了安达卢西亚独具特色的民谣。 二、罗马文化与阿拉伯文化对西班牙本土文化的作用 在历史上,由于西班牙位于非洲与欧洲的中间,南面的直布罗陀海峡是非欧交界地并且也是地中海联系大西洋、通往美洲的必经之路。这种特殊的地理位置就决定了西班牙一直被入侵者觊觎、侵略的历史命运。从公元前十一世纪开始腓尼基人就来到这里,接着是在公元前七、八世纪希腊人开始进入伊比利亚半岛。 希腊发达的文明在殖民的同时传入了西班牙,在各个方面对西班牙都有很强烈的作用。接下来的六个世纪,罗马帝国成为西班牙的主宰,西班牙潜移默化地接受着外来文化的冲击和作用。作用最为重要的就是宗教,基督教在公元一世纪尼禄统治时传入西班牙,西语专业论文,在君士坦丁统治前,西班牙已成为天主教的主要信仰地。拜占庭的教会仪式音乐(源于古希腊、罗马)被引入,这些传统的圣咏,直到今天在一些地区的古老民歌中我们还可以听到。而这些也逐渐融入了西班牙南部安达卢西亚民谣之中。 阿拉伯文化的作用更是不能小觑,这些来自北非的摩尔人从公元八世纪开始在半岛上统治了近八个世纪,建立了以科尔多瓦为中心的帝国,那时的科尔多瓦犹如一千零一夜故事里描绘的一座豪华的东方都市,成为欧洲瞩目的艺术文化中心,同时它在医学、植物学、数学以及其他科学领域上取得的成绩也十分显著。阿拉伯人还向西方世界介绍了古希腊的哲学和文化,从此西班牙文化掺入了穆斯林成分,这使得它在整个欧洲文化中独树一帜。这也就是为什么在塞万提斯的著作《警世典范小说集》中出现那么多的摩尔人,那么多的西班牙人成为摩尔人的奴隶的原因了。当时的摩尔人在西班牙以至于整个西方世界的地位都很高,这些从莎士比亚笔下的摩尔人奥赛罗却能娶长老会长老的女儿爱斯蒂蒙娜就可见一斑了。这些摩尔人就是信仰伊斯兰教的北非人,他们还在西班牙建立歌唱学校,融合了西班牙和阿拉伯两种音乐风格,著名的摩沙拉比圣咏(基督教早期圣咏之一,另一个是格利高里圣咏)就是摩尔人在西班牙的杰作。再加之后来来自印度的一批吉卜赛音乐的因素,形成了奇妙的阿拉伯--—犹太--—吉卜赛和当地的混合风格。而所有的这些造就了西班牙文化不同于欧洲其他国家的文化,形成了自己独特的风格。弗拉门戈就是最有力的代表之一。 三、吉普赛人吸收再创造 虽然全球范围内认为弗拉门戈是代表西班牙的音乐,但是西班牙民众却对它颇为陌生。这是因为弗拉门戈的表演和欣赏局限在一个非常具体的社会文化圈中。它是通过口头和民间音乐传统在西班牙兴起和发展起来的。究其渊源弗拉门戈与吉普赛人有着千丝万缕的联系。吉卜赛据说是源于印度北部的一个村落,这是一个喜爱流浪并且能歌善舞的民族,在长达几个世纪的流浪生涯中,他们沿途总会吸收一些新的音乐元素加入到他们的音乐中,所以他们的音乐给人们的感觉是既陌生又熟悉。 在 11 世纪他们从印度来到欧洲并于 1425 年到达西班牙的巴塞罗那。起初来到西班牙的吉普赛人是受到政府的保护并跟普通的西班牙公民享有同样的权利,但是后来由于宗教的原因吉普赛人跟犹太人受到严厉的迫害,致使他们在接受程度较高的南部地区大量聚居。这个种族初到西班牙就以舞蹈和歌唱来庆祝西班牙的各种民间节日和宗教节日。与其说是吉普赛人为西班牙贡献了新的音乐种类,不如说他们用不同的方式重新诠释和表现了西班牙民间音乐。吉普赛人所到之处,都学习和重新表现当地的民间音乐。 弗拉门戈舞蹈热情、奔放、优美、刚健,形象地体现了西班牙人民的民族气质。它也是萨尔苏埃拉的重要艺术源泉,这种舞蹈正是表达吉普赛人爱恨情仇的最佳载体,它具有三大要素:伴奏、伴唱和舞蹈,表现主题多为上帝、女人、爱情等内容,跳弗拉门戈舞时的动作要领在于注重全身各部位动作间的充分协调,或用脚踏击,或捻动手指发出响声,或手持响板敲击而舞。 但是,一般来讲弗拉门戈的最精妙之处不是其舞蹈而是歌曲,即我们所说的演唱,以“坎特•翁多”为最,其演唱形式是以独唱为主,演员都是历经沧桑的吉卜赛中年歌手。因为只有这个年龄才能把生活的韵律及生命的苦难表达清楚。吉卜赛作为一个流浪的民族,西语专业论文,定居在安达卢西亚后主要靠卖艺为生,因为贫穷和地位的卑微,他们的艺术曾一度作为一种亚文化而遭受西班牙当地人的歧视,西班牙认为它们是低俗的,这就是西班牙人民不太了解弗拉门戈的原因。及至 15 世纪西班牙统一以后,天主教会强迫吉普赛人改变生活方式,而这与这个民族酷爱流浪的“自由”天性相违背,使他们被迫逃往偏僻的山区,吉卜赛是一个饱经风霜的且苦难重重的民族,具有深刻的生活底蕴。但是他们并没有因为不公平的待遇而诅咒、消沉,而是用歌声、舞步和乐器记录了这一切,并用热情的方式表达出来。 这种弗拉门戈歌曲,即字面意思是“深沉的歌”(我们所说的“大调”),即最初表达吉普赛人的一种痛苦、绝望、悲伤的情绪,仿佛吉普赛人经过长时间被社会压制的一种情绪的释放和表达,它诠释的是人类内心最深处的某种感情,最妙的是这种歌曲没有固定的歌词而是歌手即兴而作,它在意的不是歌曲本身说了什么而是歌手如何表现,此刻歌手抒发的感情都是来自生活中的真情实感,是人类最美妙的心之呼唤。弗拉门戈不同于其他音乐的地方就在于它的曲调声音刺耳,旋律也不规则。通过这些令人心碎的叫声,来传递一种特殊的艺术感受。 虽然通常由一名歌手独唱,但也同样可以有男女混合的合唱队来演唱。所有的人用不同的声音来演唱同样的旋律,合唱队在舞台上的站队并不规整,并会自发对乐器手、舞蹈者、歌手或者仅仅是音乐表现力的出彩表演表示赞扬与喝彩,这些叫声能够释放音乐所造成的压力,并且使乐曲得到了适当的停顿。弗拉门戈的演出都穿着地道的西班牙民族服装,一般是一件考究的大红色西班牙的百褶裙,一条精致的披肩。典型的吉卜赛形象,犹如《巴黎圣母院》中爱斯梅拉达一样的风情迷人。 当音色清越的吉他一响,女歌手的表情就为之一变,她好像从一个现代的时尚女子一下就变作了一个浪迹天涯的吉卜赛女郎。弗拉门戈的音乐悲怆狂放,是从忧伤的圣歌和民间说唱混合而来的元素。最早的弗拉门戈,是吉普赛人在集市上乞讨时所唱,就是现在在安达卢西亚的格拉那大的街头上,仍然有年老的吉普赛人在游人中演唱。女歌手的嗓音雄厚,浑圆,高亢,嘶哑,但又非常富于磁性,那是一种落寞的低沉的嗓音。 这跟中国的习 |
免费论文题目: