3. 西班牙语翻译课程在全国部分高校的开设情况 1952年,北京外国语学院首先开设了西班牙语专业教学,标志着中国大学专业西班牙语教学的开始。自此,西班牙语教学经过半个多世纪的曲折发展,初具规模。据2017年8月在上海外国语大学召开的“全国高校西班牙语专业教学研究会”的不完全统计,目前全国共有约60余所高校开设西班牙语专业本科、专科和探讨生教学,正规注册的本科生和大专生超过5000名,在校、探讨生增加到156名,有约300余位中国和西班牙语国家籍的西班牙语专业教师。此外,由高校和其他教学机构开办的第二外语西班牙语教学和各类业余西班牙语培训班,以不同的方式学习西班牙语的人数过万。近三年的毕业生中出国、读研占30%,就业占70%左右,就业单位主要有外交部、商务部、文化部、宣传部、新华社、人民日报社、中央电视台、中国国际广播电台、外文局、中国发展银行、国内各高校及国内外一些大中型公司、企业;工作性质主要是以翻译为基础,根据岗位要求整合其他专业知识。而且,随着掌握西班牙语人才的日益增多,对西班牙语翻译的要求也在增加,已经不再停留于沟通阶段,对翻译的要求也上升到专业性和准确性。西班牙语翻译教学不仅仅是外语教学的一个手段和衡量及检验外语掌握水平的重要标准,在市场发展的大环境下,它越来越成为作为翻译人才市场主体的学生的主要期待。 全国西班牙语教学本科教学学制四年。西班牙语课程分为两个阶段:二年基础阶段,训练学生的西班牙语基本技能;二年高级阶段,深化学生的西班牙语技能,扩大西班牙语语言文化知识。西班牙语课程也分为二大板块:实践课和知识理论课。翻译课程是作为高级阶段(三、四年级)的实践课开设的。 我们发现,全国各高校根据自己的现实状况,翻译课程(汉西笔译模块、西汉笔译模块、口译模块--—主要为汉译西)开设的具体时间、课时长短不尽相同,如北京外国语大学、上海外国语大学、北京第二外国语学院等高校的汉西、西汉笔译课程分别为一学年,而北京大学、南京大学、吉林大学、西安外国语大学、四川外语学院等其他院校的汉西、西汉笔译课程各为一个学期;同时,我们还发现各高校开设口译课程时间为一年到一年半,普遍长于笔译课程两大模块的时间。 翻译课程教学效果检验的重要手段之一是考试。我们对我校(四川外语学院)西班牙牙语系学生近三年在全国西班牙语专业八级考试中翻译部分的成绩作了整理。 通过此表,可以明显地发现: (1)学生口译成绩高于笔译成绩; (2)学生汉译西成绩高于西译汉成绩; (3)学生翻译部分成绩,尤其是笔译部分成绩有下降趋势。 造成以上结果的原因是多方面的,如考题难易度的变化,参考人数的变化等,同时这些结果也反映出: (1)西班牙语教学中重口语,轻笔头; (2)西班牙语教学中重外语,轻母语; (3)西班牙语专业考试中对翻译的要求在提高; (4)翻译教学的效果不明显。
4. 西班牙语翻译教学中存在的问题及解决方案 观察其他院校学生翻译部分的成绩分布,并通过和西语教育界同仁讨论,我们发现表2所反映出的问题不只四川外语学院有,在一定程度上也反映了,西语专业论文,西语毕业论文 |