世界上讲西班牙语的国家人口众多,地域广阔。由于历史、地域、文化习俗、外来文化作用以及当今科学技术的飞速发展等诸多因素,所有讲西语国家在词语的使用、语言表达方式习惯等方面都存在着不同程度的异同。学习和使用西班牙语的外国人,若达至赂确、灵活自如的掌握应用该语言,在掌握通用西语(espanoluniversal)的基础上,必须逐渐地深入了解各国各地区西语的异同,尤其是西班牙与拉美地区的语言异同。一、两大西语地区在语音方面的不同之处。1.西班牙人在辅音“Z”与元音“a”、“。”、“u”相拼,另一辅音“c”与元音“e”和“l”相拼读时,完全按其音标的发音部位拼读;而拉美人却习惯将上述两个辅音全部按辅音“S”的发音部位与兀音拼读,如“coras6n”应读作“coraz6n”,“cenisa”应读作“ceniza”。西语言学家称该现象为“seseo”。本人在西班牙学习期间,一次与西班牙人交谈,当他听到我表达的语句中“coneest6n”一词的辅音“c”与元音“e”相拼按辅音“s”音标发音时便当即予从纠正。这一事例使我产生一种西班牙人视其为不正规发音的印象。2.西班牙人在......(论文页数是:3页) [继续阅读本文] ,西语毕业论文,西语专业论文 |