一、引言第二外语的习得过程是一个创造性的、不断建立一个新的语言系统的过程。语言学家Selinker(1972)创造了中介语(Interlengua)这一术语来描述学习者逐渐建立的、越来越接近目的语(LO)的这一语言系统[1]。继而探讨者们发现学习者在建立这种新的语言系统过程所产生的偏误应该引起重视。于是Corder(1976)倡导了现代意义上的“偏误略论”(Anlisis de Errores)[2]。在当代语言学的理论体系中,偏误略论(AE)跟对比略论(Anlisis Cont-rastivo)以及中介语探讨(Interlengua)一起构成对比语言学的三个略论模式,成为第二外语习得探讨的理论支持[3]。偏误略论(AE)的意义在于学习者的失误为探讨者提供了证据。对于语言如何被学习或获得,以及学习过程中学习者是应用什么策略,经过哪些阶段。AE的心理学基础是认知理论,AE的基本假设之一就是人脑中有一种处理语言知识的特殊机制。AE的主要目标之一就是要揭露普遍语法在多大程度上作用第二语言习得过程。AE的一般步骤为:(1)选择语料,确认偏误;(2)描写偏误并把......(论文页数是:4页) [继续阅读本文] ,西语毕业论文,西语论文范文 |