人们常常借助推理对事物作出判断。例如,日本说日语,俄罗斯说俄语,法国说法语,于是得出墨西哥大概说墨西哥语,而阿根廷可能谗阿根廷语。在20年前听到此种论说是不足为奇的。改革开放以来,随着我们与国外交往的增多,对世界各国的了解亦趋深入,拉丁美洲绝大多数国家以西班牙语作为正式语言已成为人们的常识。 1492年,即整整五百年前,哥伦布和他的船队首次抵达美洲这块欧洲人一无所知的新大陆。此后,一批又一批船队从西班牙起航,一批又一批西班牙殖民者来到美洲。在他们取得统治权力、确立自己权威的同时,也把西班牙语带到了美洲大陆。尽管土著印第安人比西班牙人在数量上要多得多,但各类文件、公告、法令都用西班牙语书写,在人口集中的城镇通用的是西班牙语。但是,不可否认几个世纪中美洲人对丰富和发展西班牙语作出的重要贡献。对那些最初到达美洲的西班牙人来说,“这块大地是如此之新,许多东西尚未命名,提起它们时还须用手指指点点。”今天不少常用的西语词汇,特别是动、植物名词都来自美洲,如ehoeolate(巧克力)、maiz(玉米)、tibur6n(鳖鱼)、llama(骆马)、hamaea(吊床)、......(论文页数是:3页) [继续阅读本文] ,西语论文范文,西语毕业论文 |