各语言都有其自身的语音系统,语言之间的语音成分和规律既有相同之处,又有不同之处,后者往往成为外语学习上的主要语音难点。在语言结构诸因素中,语音的物质性最强,成分最有限,一张国际音标表及若干附加符号即可基本概括人类语言的全部语音成分,因此其可比性最强。用语音学理论比较外语同母语的差异,并在教学中自觉应用比较所得出的规律,就能得心应手,取得事半功倍的效果。本文即对汉语和西语的语音作一对比探讨,并试图指出各自作为外语学习的难易之处,供教学参考。 不论是中国学生学西语,还是西语学生学汉语,一般都学习其共同规范语。因此本文比较的对象在汉语为普通话,在西语因历史和政治原因没有一个普遍通用的规范话,但其地区方言差别较小,本文以西语世界公认的权威机构—西班牙皇家语言学院所描述的西语语音为准,必要处说明其方言变化。 语音的最小单位是音素,但语言中能区别意义的最小语音单位是音位。音位在具体应用中因语流等因素可表现为多种变体,即音素。为便于理解操作,避免过于繁琐,本文采用现代音位学的措施比较两语言的音位系统,必要处作音位变体说明。 (一)元音音位 汉西元音音位对比如下图所示:舌......(论文页数是:6页) [继续阅读本文] ,西语论文范文,西语毕业论文 |