越南学生汉语定语状语偏误略论[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘要:以汉语为母语的学习者和以越南语为母语的学习者之间在语法律习上呈现出两种不同的理解模式,因此,越南(留)学生在学习汉语语法时出现的偏误尤其是语序和句法成分方面的偏误较为普遍。本文通过对越南学生的调查测试、作业略论等,重点将越南语与汉语的定语语序及成分进行比较,略论越南学生学习汉语时由于母语的迁移而产生的各类偏误,并略论探讨两者共性和异同,希望能够对越南的汉语学习者提供帮助。
外语论文网 www.waiyulw.com
  关键词:越南学生 汉语语法律习 定语语序 语言偏误 略论
  中图分类号: G642 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2017)05-0024-02
  汉语在语法表现范畴中属于一种相对宽式的语言,也呈现出相对严格的语法准则和规律。而母语为越南语的学习者由于已经形成的语言范式,往往会忽略汉语的一些规则。同时,越南语本身是一种有声调的语言,在其发展过程中,通过语言接触,越语吸收了大量的汉语词汇[1],越南语中的汉语借词即汉越词达到了一半以上。也正是这个原由,来自越南的学生在学习汉语的过程中,在语音和词汇方面相较其他国家的学生表现出了一定的学习优势。汉语与越南语两种语言在语法方面虽有不少类似之处,但越南学生在学习汉语时出现的语法偏误并不比其他国家的学生少。本文对天津中医药大学联合办学项目2017级的126名越南学生在汉语语法律习中出现的偏误进行略论,从中发现问题,通过探讨找出问题的答案,并进一步总结规律。由于语法范畴的内容很宽泛,本文只对越南学生定语和状语多项修饰语语序类型的偏误进行略论探讨。
  1 定语偏误略论
  1.1汉语中多层定语顺序的偏误
  给定中短语加上定语就形成了多层定语的结构,汉语与越南语在出现多层定语的情况时其排列顺序不同,无论是描写性定语还是限制性定语。例如:
  (1)他的 两本 刚买的 中医药学的 书。
  谁的 多少 怎样的 什么样的 什么
  领属 数量 性质 形状 质料
  在这个例句中,定语成分比较复杂,学生容易产生的偏误除了将定语后置之外,还可能出现各层定语或者“的”字的排列错序:
  * 他的中医药学的刚买的两本书。(定语顺序偏误)
  * 他的刚买两本的中医药的学书。(“的”字位置顺序偏误)
  (2)当时 最著名的 经方 医书《备急千金要方》。
  什么时候 怎样的 什么样的 什么
  时间 性质 形状 质料
  在这个例句中,学生容易产生的偏误有把定语后置,越语论文范文,还有各层定语或者“的”字的排列错序:
  * 当时经方最著名的医书《备急千金要方》。(定语顺序偏误)
  * 当时的经方最著名医书《备急千金要方》。(“的”字位置顺序偏误)
  除了由于定语的语序不同而产生的语法偏误(此处讨论多层定语的排列顺序偏误)之外,汉语与越南语这两种语言在使用词汇方面的异同也导致了定语的偏误。例如,在越南语中,“多”字可以单独作定语, 而在汉语中,“多”字表示数量,一般不能单独充当定语成分,前面一定有“太”、“相当”、“很”等词语。因此,在此语法点上也很容易产生相关的偏误。
  1.2多层定语语序的教学策略
  通过上述偏误举例、对偏误的略论以及对复杂的多层定于顺序的总结,基本上讨论出了以下顺序准则:
  (1)具有领属关系的成分。具有领属关系的成分对中心语事物的作用与事物本质属性对事物的作用有很大的不同。事物会根据其本质属性的改变而变化,却不会跟随其领有者的变化。因此,在大多数情况下,表示领属关系的成分常常排列于最远离中心语的位置。
  (2)表示时间、处所的词语与事物本身有一定的联系,但具有临时时效性,因而,距离中心与也比较远。
  (3)表示“多少”的量词短语或者指示代词与事物的本质属性有关,但量词具有不太稳定性,所以量词或指示代词离中心语的位置也相对较远。
  (4)表示“怎样的”动词性词语、主谓短语或介词短语的成分,是事物的外延情况,越语论文网站,其距离中心与相对较远。
  (5)由于事物的情状比事物的性质距离中心语的距离更远,因此表示“什么样的”形容词性词语等形式比较复杂的成分一般需要放在表示事物性质的成分之前。例如:我那本沾了泥水的新语文课本。
  (6)表示质料、范围或属性的名词、动词、形容词、区别词中,大致排列顺序是:形状、颜色、质料、功用。例如:朋友送的两个很小的红色玻璃花瓶。
  根据上述的略论探讨,我们可以得到多层次定语最有可能的排列顺序:领属关系成分――时间处所成分――量词短语或指示代词等成分――动词性词语和主谓短语――情状形容此成分――表示质料、属性或范围的成分/中心语。
  前文提到的多层定语修饰中心语中需要“的”出现的情况,需要把每一层的关系表达清楚,还要求语句处于最精简状态,需要特别注意“的”的隐现,在此不再重点讨论。
  2 状语偏误略论
  2.1限制性状语偏误略论
  汉语中的限制性状语常位于句首或者主语之后、谓语之前。
  例如:
  (1)他从越南来。
  (2)六月份他高中毕业。
  在越南语中,大多数情况下限制性状语的语序与汉语语序一致,但如果是介词短语作限制性状语时,其常位于句末或谓语动词之后。例如:
  (3)汉语: 他从北京来。
  * 越南语:他来从越南。
  由于汉语与越南语的限制性状语语序并不一致, 但越南学生常常受自己母语的作用,因而常出近况语后置的偏误。例如:
  (4)* 他打电话给妈妈。
  (他给妈妈打电话。)
  (5)* 我看电影跟女朋友。   (我跟女朋友看电影。)
  2.2描写性状语偏误略论
  汉语语法中的描写性状语主要由形容词或短语短语、动词及短语、数量词及短语、名词及短语、副词和象声词充当,常常位于谓语之前、主语之后。汉语中的描写性状语形式在越南语里有两种对应的结构形式: 以状语形式对应和以补语形式对应[4]。以状语形式对应时,越南语的语序与汉语语序基本一致,因此一般不会产生偏误。例如:
  (7)汉语: 秋天特别适合养肺。
  越南语: 秋天特别适合养肺。
  而当以补语形式对应时,越南语的语序与汉语语序并不一致,此时比较容易产生偏误。例如:
  (8) 汉语: 他答应我答应地很勉强。(他答应地很勉强。)
  * 越南语:他回答我勉强。
  2.3多层状语偏误略论
  给状中短语整体加上状语,就形成了多层状语。例如:许多观众今天在演播大厅里都热情地为他鼓掌。在这个句子层次的略论中,左边的状语修饰右边的中心语。由于多层状语的层次较多,加之越南学生已有的越南语学习经验负迁移,或者汉语学习过程中中介语使用过度泛化等原因,使得偏误较多。本文主要从两个方面来进行略论。
  2.3.1多层状语中多项副词状语的语序问题
  汉语中副词的主要影响是充当状语,作谓词性成分修饰限制语,副词是可以几个连用的,这时就出现了副词连用时的顺序问题。例如:
  (9) 汉语语序:必须逐一排查一遍。
  * 越南语语序:排查一遍逐一必须。
  本句中出现了三类副词,排列的基本顺序为:语气副词――时间副词――情态副词。
  (10) 汉语语序:那些汉语练习题他可能已经都做完了。
  *越南语语序:他那些汉语练习题已经可能都做完了。
  本句中出现了三类副词,排列的基本顺序为:语气副词――时间副词――范围副词。
  (11) 汉语语序:简直太不像话了!
  * 越南语语序:简直不像话了太!
  本句中出现了三类副词,排列的基本顺序为:语气副词――程度副词――否定副词。
  另外,有特殊的情况,有的副词可能在其它副词前后都能出现,在实际运用中,是由说话人所要表达的意思决定的。例如:
  (12) 在国外学习,妈妈很不放心。
  在国外学习,妈妈不很放心。
  这种情况下,偏误产生的几率也比较大,但要根据实际情景来判断,本文不再论述。
  2.3.2 多层状语中多项各类状语的语序问题
  我们做出的任何动作都离不开相关的条件:时间、工具、处所、对象、方向等,而这些相关条件距离中心语动词的远近是有异同的。
  壮语的语序一般情况下不太稳定,有时会因为说话人主观因素的作用而发生变化,尤其是副词和介词的结构类型繁多。多层状语大体的排列顺序为:背景条件――具体时间――语气副词――时间副词――处所――对象、方向等介词结构/中心语。
  总之,在面向越南学生进行汉语教学时,要求汉语教学工作者和越南的汉语学习者都必须注意以上偏误问题,多从认知和运用领域着手,应用实际情境中的例句进行对比略论,同时对照汉语语法的既有规则进行巩固练习,以快速提高汉语水平。
  参考文献:
  [1]周小兵.越南人学习汉语语法点难度考察[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与探讨版),2017.(1).
  [2][3]罗根海,赵熔.实用中医汉语 精读提高篇[M]..外语教学与探讨出版社,2017.1.
  [4]武氏河.越南语与汉语的句法语序比较[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与探讨版),2017.(6).
  作者简介:行玉华,(1981-),山西人,汉语言文字学专业,,讲师,从事对外汉语教学工作。

免费论文题目: